ВНЕШНИЕ ПАРТНЕРЫ - перевод на Испанском

asociados externos
colaboradores externos
los asociados exteriores
socios externos

Примеры использования Внешние партнеры на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Правительствам предлагается устанавливать рамки оказания помощи в целях развития, с учетом которых внешние партнеры, включая систему Организации Объединенных Наций
Era preciso alentar a los gobiernos a crear marcos de asistencia para el desarrollo dentro de los cuales los participantes del exterior, incluidos el sistema de las Naciones Unidas
по делам общин оказывают внешние партнеры в целях расширения возможностей отдельных муниципалитетов в деле предоставления основных услуг.
las Colectividades Territoriales cuenta con el apoyo de asociados externos a fin de desarrollar la capacidad de determinados municipios para la prestación de servicios básicos.
Национальный диалог и внешние партнеры, заинтересованные в поддержке Центральноафриканской Республики на этапе перехода, настоятельно рекомендовали обеспечить безопасность в стране до организации всеобщих выборов.
El diálogo nacional y los copartícipes externos dispuestos a aportar su apoyo a la República Centroafricana durante la transición han recomendado vivamente la instauración de la seguridad en el país como condición previa a la organización de elecciones generales.
Внешние партнеры, включая МООНСЛ, ПРООН,
Los socios exteriores, incluidos la UNAMSIL,
Именно поэтому мы горячо надеемся на то, что Организация Объединенных Наций и наши другие традиционные внешние партнеры будут продолжать работать с нами, с тем чтобы помочь нам заложить основы подлинной демократии.
Por ello, tenemos la ferviente esperanza de que las Naciones Unidas y nuestros demás asociados extranjeros tradicionales sigan ayudándonos a sentar las bases de una verdadera democracia.
Внешние партнеры демонстрируют готовность к оказанию такой помощи, и, что самое главное,
Existen oportunidades para la participación de los asociados externos y, lo que es más importante,
ЮНИФЕМ и ВПП. Внешние партнеры включают такие организации,
el UNIFEM y el PMA; entre los colaboradores externos se incluyen entidades
Другие рекомендации были представлены соответствующим страновым группам Организации Объединенных Наций, а внешние партнеры и специальные представители Генерального секретаря будут информированы о них на их следующем совещании.
Se han remitido otras recomendaciones a los respectivos equipos de las Naciones Unidas en los países, que se comunicarán a los colaboradores externos y a los Representantes Especiales del Secretario General en su próxima reunión.
Пояснить, что даже в тех случаях, когда привлекаются внешние партнеры, главную ответственность за эффективное и результативное использование средств
Aclarar que, aun en los casos en que se recurre a un asociado externo, la UNODC es responsable en última instancia de la utilización eficaz
Все внешние партнеры в рамках деятельности в области развития преследуют одну общую цель:
Todos los asociados externos del desarrollo tienen un propósito común: apoyar el desarrollo nacional
Доклады свидетельствуют о том, что, как правило, внешние партнеры оказывают меньшую поддержку в осуществлении плановых мероприятий по иммунизации по сравнению с поддержкой,
En los informes se indica que las actividades de inmunización sistemáticas tienden a recibir menos apoyo de colaboradores externos que los días nacionales de inmunización
а также внешние партнеры в рамках двустороннего и международного сотрудничества.
las ONG y las asociaciones, y los asociados externos por conducto de la cooperación bilateral y multilateral.
гражданское общество и внешние партнеры по процессу развития, как двусторонние, так и многосторонние.
la sociedad civil y los asociados externos para el desarrollo desde el punto de vista bilateral y multilateral.
После истечения срока действия последнего мандата Группы 21 декабря 2006 года правительство Либерии и его внешние партнеры старались выполнить требования Совета Безопасности для отмены запрета на экспорт либерийских необработанных алмазов.
Desde la finalización del mandato anterior, el 21 de diciembre de 2006, el Gobierno de Liberia y sus asociados en el exterior han trabajado con ahínco a fin de cumplir los requisitos establecidos por el Consejo de Seguridad para levantar la prohibición que pesaba sobre la exportación de diamantes en bruto procedentes de Liberia.
Внешние партнеры: организации системы Организации Объединенных Наций( ФАО,
Asociados externos: Organizaciones de las Naciones Unidas( FAO, UNESCO, OMS),
Внешние партнеры: субрегиональные межправительственные органы( АСЕАН,
Asociados externos: Órganos intergubernamentales subregionales( ASEAN,
Применительно к чрезвычайным ситуациям это может быть реально обеспечено лишь за счет готовности к чрезвычайным ситуациям, на что внешние партнеры по процессу развития должны выделять достаточные ресурсы,
En las situaciones de emergencia, eso sólo puede lograrse de un modo realista mediante la preparación para casos de emergencia, a la que deben dedicar suficientes recursos los colaboradores externos para el desarrollo, particularmente porque esas inversiones pueden producir economías considerables,
Токелау нуждается в дальнейшей помощи ввиду происходящей корректировки по мере укрепления ее потенциала самоуправления и что внешние партнеры Токелау продолжают нести ответственность за оказание содействия Токелау в установлении баланса между ее стремлением достичь максимальной степени самообеспеченности и ее потребностями во внешней помощи;
Tokelau sigue necesitando apoyo, en vista de los ajustes que se están haciendo junto con el fortalecimiento de su capacidad para autogobernarse, y que los asociados exteriores de Tokelau siguen teniendo la responsabilidad de ayudar a equilibrar en la mayor medida posible su afán de autosuficiencia con su necesidad de ayuda exterior;.
прилагать в данном направлении необходимые усилия; с другой стороны, внешние партнеры, в том числе доноры
que el propio país la desee y realice los esfuerzos necesarios en ese sentido; por la otra, que sus asociados externos, incluidos los donantes
Ни ЮНКТАД, ни ее внешние партнеры, включая доноров, не смогли должным образом подготовиться
Ni la UNCTAD, ni sus colaboradores externos, incluidos los donantes, pudieron prever debidamente
Результатов: 306, Время: 0.458

Внешние партнеры на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский