ВНУШИТЬ - перевод на Испанском

obligar
принуждение
обязательность
потребовать
заставить
вынудить
принудить
обязать
побудить
обязательств
принудительного
inspirar
вдохновлять
внушать
руководствоваться
вызвать
вселить
воодушевить
infundir
вселять
вдохнуть
привить
вызвать
внушить
придать
для того
hacer
сделать
заниматься
прилагать
выполнять
так
быть
вести
внести
заставить
предпринять

Примеры использования Внушить на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
И он решил найти способ внушить матери, что она хочет умереть".
Así que se dedicó a hallar el modo de convencer a su madre de que quería morir".
Его делегация считает необходимым поощрять глобальное превентивное просвещение, для того чтобы внушить молодым людям концепции, которые дадут им возможность развить конструктивное
La delegación del Ecuador considera necesario promover una educación preventiva global para inculcar en los jóvenes criterios constructivos y autónomos respecto a las drogas
Это помогает внушить доверие и побудить население,
Estos contribuyen a inspirar confianza y a alentar a la población,
Мы должны внушить нашим гражданам и нашим обществам,
Es necesario que eduquemos a nuestros ciudadanos
Знаешь, ты бы мог внушить себе целый дом с целым гаремом, если бы захотел.
Sabes, podrías hechizar tú mismo a toda una hermandad de chicas si quisieras.
Если убийца хотел внушить нам, что стреляла Жаклин де Бельфор зачем выбрасывать пистолет в Нил?
Si el asesino quiere hacernos creer que Jacqueline de Bellefort es la culpable,¿por qué arroja el revólver, la prueba más incriminatoria de todas, al Río Nilo?
Да, но я позволила ей внушить мне, что его похищение- хорошая идея.
Sí, pero dejé que me convenciera de que secuestrarlo era una buena idea.
ты бы никогда не попросила меня внушить убрать твои воспоминания о любви к нему.
usted nunca tendrá me pidió que obligar lejos sus recuerdos de amarlo.
твоя совесть не позволяет поступить так тогда позволь мне облегчить это для тебя потому что я могу внушить им.
el problema es tu conciencia, entonces permíteme que te haga esto más fácil porque puedo obligarlos a ellos.
Развлечения Корби были куда более серьезными, чем хотел нам внушить командир его отделения.
Las distracciones de Korby fueron más serias de lo que su líder de pelotón nos indujo a creer.
трансвеститом на бульваре Сансет. И я должна внушить Америке, что просто подвезла ее домой.
en Sunset Boulevard y debo hacer creer al país que le daba un aventón a casa.
Каждый хочет верить в идею, но кто-то же должен им ее внушить.
Todo el mundo tiene que creer en una idea, pero primero alguien tiene que venderles la idea.
с тем чтобы выдать себя за него или внушить доверие к своей схеме.
miembro suyo o dar credibilidad a su trama.
Как только дамы перестали быть одни, они напустили на себя степенный вид, чтобы внушить хорошее мнение о себе.
Cuando ya no estuvieron solas en el compartimento… adoptaron una aptitud seria y comedida para causar buena impresión.
нагнетая страх, легче внушить обывателям собственную незаменимость.
es fácil asegurarle a la gente que ustedes son irreemplazables, aumentando su miedo.
полиция намеревается расширить свои возможности и внушить большее доверие населению, сделав свою работу более транспарентной
la policía pretende aumentar sus capacidades e infundir una mayor confianza en la opinión pública actuando con mayor transparencia
Ивуаре культуры прав человека с целью внушить уважение к человеческой жизни во всех ее проявлениях.
Ivoire una cultura de derechos humanos a fin de hacer respetar la vida humana en todos sus aspectos.
В Германии, Франции и Италии, высокие цены на жилье стимулируют не- владельцев, боль�� е экономить на первоначальных взносах и внушить предосторожность арендаторам,
En Alemania, Francia e Italia, unos precios mayores de las casas incitan a quienes no son propietarios a ahorrar más para el pago de la entrada e inspiran cautela a los arrendatarios,
Он и его брат предпочли внушить полиции, что заявитель покинул страну из-за проблем со здоровьем, чтобы не привлекать внимания властей к реальной причине его отъезда, т. е.
Tanto él como su hermano preferían que la policía pensara que había abandonado el país por problemas de salud para no llamar la atención de las autoridades hacia la verdadera razón de su huida, es decir.
как бы ни пытались тебя запугать, внушить, что ты все неправильно поняла, никто тебя не запугает, потому что ты- офицер полиции.
traten de intimidarte… creyendo que tú no tienes el mando… nadie te intimida… eres un agente de policía.
Результатов: 59, Время: 0.0991

Внушить на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский