ВОЕВАЛ - перевод на Испанском

luchó
бороться
сражаться
драться
воевать
противодействовать
противостоять
вести
сопротивляться
биться
борьбы
peleó
драться
сражаться
бороться
ссориться
ругаться
воевать
биться
спорить
драки
боя
combatió
бороться с
борьба с
пресечение
противодействовать
пресекать
противодействие
противостоять
искоренение
преодоление
guerra
война
военных
боевых действий
luché
бороться
сражаться
драться
воевать
противодействовать
противостоять
вести
сопротивляться
биться
борьбы
lucharon
бороться
сражаться
драться
воевать
противодействовать
противостоять
вести
сопротивляться
биться
борьбы

Примеры использования Воевал на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Я воевал на войне в джунглях.
Yo peleé en una guerra.
Все время воевал и больше ничего не знаешь?
¿Siempre peleando, y no sabes hacer otra cosa?
Мой отец воевал под Сталинградом.
Mi padre lucho en Stalingrado.
Воевал с королем Ричардом в крестовых походах.
Peleando con el Rey Richard en las cruzadas.
Так Эскобар воевал с двумя бандами.
Así que, Escobar luchando con dos bandas.
Я воевал, мистер Мортон.
Yo peleé, Sr. Morton.
А ты воевал?
¿Tú luchaste?
Фундаменталист, революционер. Обучался в Сирии, воевал в Сенегале.
Fundamentalista, revolucionario, entrenado en Siria… peleo en Senegal.
Летний Джордж Вашингтон воевал за Англию.
Un George Washington de 22 años años luchaba con los ingleses.
Мой папа воевал в Белоруссии.
Mi papi está luchando en Bielorrusia.
Воевал с 1914 года, дважды ранен,
Se alistó en 1914, le hirieron dos veces,
Я воевал на войне!
¡Soy un veterano de guerra!
Иоав воевал против Раввы Аммонитской
Joab estaba combatiendo contra Rabá de los hijos de Amón,
Воевал на Украинском фронте.
Sirvió en el frente ucrano.
Ты ведь не воевал, Эд? Нет,?
Tú no serviste,¿verdad, Ed, en la guerra?
Я воевал в свое время во многих войнах.
Yo he peleado muchas guerras en mi vida.
Воевал в Южной Африке.
Estuve en Sudáfrica.
Я так долго воевал, что уже не понимаю мир.
Llevo luchando tanto tiempo, que ya no entiendo la paz.
В Приедоре воевал гражданин Турции Озтрук Махмут.
En Prijedor habría combatido el ciudadano turco Oztruk Mahmut.
Эрасмус Ли воевал во Франции.
Erasmus Lee estuvo en Francia.
Результатов: 125, Время: 0.3558

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский