ВОЕННОЕ РЕШЕНИЕ - перевод на Испанском

solución militar
военного решения
военного урегулирования
решен военным путем
урегулирован военным путем
opción militar
военного варианта
военное решение
una decisión militar

Примеры использования Военное решение на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
откровенную попытку подорвать переговорный процесс и навязать военное решение, Союзное правительство призывает все стороны, участвующие в гражданской войне,
un ostensible intento de socavar el proceso de negociación e imponer la opción militar, el Gobierno Federativo exhorta a todas las partes enfrentadas en la guerra civil a
я выступаю в поддержку президента Ньерере, и на мою убежденность в том, что никакое военное решение не представляется возможным и что политического урегулирования необходимо добиваться путем переговоров;
apoyo al Presidente Nyerere, mi convicción de que no podía haber una solución militar y de que había que buscar una solución política mediante la negociación y la necesidad de
Реализуются военные решения этой проблемы, такие как активная
Se habían dado soluciones militares al problema,
Вполне очевидно, что военного решения этого конфликта не существует.
Evidentemente no existe ninguna solución militar posible a este conflicto.
Не существует военного решения конфликта на Ближнем Востоке.
No existe ninguna una solución militar para el conflicto del Oriente Medio.
Военные решения всегда связаны с политикой
Las consideraciones militares son también políticas…
Я самым тесным образом вовлечен во все военные решения.
Yo participo en todas las decisiones militares.
Сегодня сложное международное положение лишь обостряется в результате военных решений.
El dilema internacional actual se exacerba por las soluciones militares.
Талибы попрежнему стремятся к военному решению, поддерживают международный терроризм
Los talibanes continúan buscando una solución militar, apoyando al terrorismo internacional
Однако дебаты по поводу военного решения- уничтожения ядерной программы Ирана путем американских воздушных ударов- не способствуют разрешению этого вопроса.
Sin embargo, el debate sobre la opción militar-la destrucción del programa nuclear de Irán a través de ataques aéreos estadounidenses- tampoco es propicio para resolver el problema.
Дальнейшее стремление к военному решению приведет к еще большему разрушению богатой истории страны
La continua búsqueda de una solución militar llevará a una mayor destrucción de la rica historia del país
Это вынуждает нас рассматривать проблему терроризма в масштабах, выходящих за рамки односторонних или военных решений.
Esta comprensión ubica al problema del terrorismo internacional en una dimensión que excede la visión o la solución militar unilateral.
с принятием соответствующих военных решений уже созданы рамки деятельности на 1997- 1998 годы в Боснии.
se han adoptado las decisiones militares correspondientes, se ha establecido el marco para Bosnia en 1997 y 1998.
Принятие военных решений и внешняя политика- которые французский закон считает« запасными сферами»- всегда находятся под персональным контролем президента.
Los asuntos militares y extranjeros- lo que la ley francesa considera el“dominio reservado” del presidente- siempre están bajo control personal del presidente.
Недавние события еще раз доказали, что военные решения лишь подрывают интересы
Los últimos acontecimientos demuestran una vez más que las soluciones militares no hacen
В качестве первоначального способа обеспечить, чтобы военные решения принимали в расчет ПВК, выступает составление экспертного заключения по ПВК.
La primera forma en que las FDA velan por que se tenga en cuenta el derecho de los conflictos armados en las decisiones militares consiste en la creación de un perfil jurídico.
Организация Объединенных Наций не ищет военных решений.
las Naciones Unidas no buscan soluciones militares.
Ряд членов Совета вновь подтвердили, что единственным средством урегулирования конфликта является политический диалог и что военные решения еще больше осложнят ситуацию.
Algunos miembros del Consejo reafirmaron que el diálogo político era el único medio de resolver la crisis y que las soluciones militares complicarían aún más la situación.
необходимым военным опытом и уполномочен принимать военные решения без надлежащей консультативной помощи.
tenía que adoptar decisiones militares en cumplimiento de su mandato sin contar con un asesoramiento militar adecuado.
Применительно к Австралии принципы МГП неизменно оказывают влияние на военные решения, касающиеся целеопределения.
En el contexto de Australia, los principios del DIH afectan invariablemente a las decisiones militares en materia de elección de objetivos.
Результатов: 100, Время: 0.0556

Военное решение на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский