ВОЕННЫХ ФОРМИРОВАНИЙ - перевод на Испанском

formaciones militares
военной подготовки
военных учебных
военное образование
de las fuerzas militares
de las unidades militares
agrupaciones militares

Примеры использования Военных формирований на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
демобилизации и реинтеграции в гражданскую жизнь членов неофициальных военных формирований. 22 февраля правительство Японии
eficaces dependerán del desarme, la desmovilización y la reintegración de los miembros de las fuerzas militares no oficiales en la vida civil.
содействия выводу всех военных формирований, кроме правительственных войск Республики Боснии и Герцеговины,
promoviendo la retirada de las unidades militares que no pertenecen al Gobierno de la República de Bosnia
над судебной системой довлеют последствия прежних судебных разбирательств в отношении членов сербских военных формирований, проводившихся в отсутствие ответчика, в ходе которых
el lastre de las consecuencias de procedimientos del pasado, motivados por prejuicios étnicos, contra miembros de formaciones militares serbias tramitados en ausencia del acusado
проведение любого рода военных учений, передислокации регулярных и нерегулярных военных формирований в Таджикистане, которые могут привести к срыву настоящего Соглашения; Примечание.
la realización de todo tipo de entrenamiento militar y el redespliegue de formaciones militares regulares e irregulares en Tayikistán, que pudiera llevar el fracaso del presente Acuerdo;
проведение любого рода военных учений, передислокации регулярных и нерегулярных военных формирований в Таджикистане и на территории Афганистана,
la realización de ejercicios militares de cualquier tipo y el reemplazamiento de formaciones militares regulares e irregulares en Tayikistán y en el territorio
Серьезный ущерб делу мира нанес ряд столкновений между отдельными военными формированиями.
Varios enfrentamientos entre distintas formaciones militares causaron un grave daño a la causa de la paz.
его можно будет рассмотреть в рамках вопроса о нерегулярных военных формированиях.
puesto que se puede incluir en el punto que se refiere a formaciones militares irregulares.
Например, в Абхазии грузинские военные формирования сбили российский истребитель СУ- 27, пилотировавшийся российским летчиком.
Por ejemplo, en Abjasia, las formaciones militares georgianas derribaron un avión caza SU-27 conducido por un piloto ruso.
несмотря на попытки объединить военные формирования на местном уровне.
a pesar de los intentos de unificar las unidades militares a nivel local.
Как Совет Безопасности может сам убедиться, в составе УНИТА по-прежнему сохраняются регулярные военные формирования, обладающие сложным современным оружием.
Como el propio Consejo de Seguridad pudo determinar, la UNITA continúa manteniendo unidades militares activas dotadas de armamento de avanzada.
Не следует забывать также и то, что падение движения<< Талибан>> лишь положило конец крупномасштабным боевым действиям между крупными военными формированиями.
Tampoco hay que olvidar que la caída de los talibanes sólo puso fin a la lucha en gran escala entre grandes formaciones militares.
Лиц, которые призваны на действительную срочную службу в Вооруженные Силы Украины и другие, образованные в соответствии с законами Украины, военные формирования;
Las personas que han sido llamadas al servicio militar activo en las Fuerzas Armadas de Ucrania y otras agrupaciones militares establecidas de conformidad con las leyes del país;
законные представители правительств или незаконные военные формирования, как правило.
ya sean representantes legítimos de gobiernos o formaciones militares ilegales.
используемую военными формированиями, созданными в соответствии с законодательством Украины;
sean utilizados por formaciones militares establecidas con arreglo a lo dispuesto en la Ley;
свобод граждан, которые состоят на службе в Вооруженных Силах Украины, других военных формированиях, правоохранительных органах;
libertades de los ciudadanos que prestan servicios en las Fuerzas Armadas, otras formaciones militares y los órganos de las fuerzas del orden;
Объединенные военные формирования России, Казахстана,
Las unidades militares conjuntas de Rusia,
с 26 марта крупные сербско- черногорские военные формирования начали и продолжают двигаться в сопровождении военной техники в направлении Республики Боснии
desde el 26 de marzo, importantes formaciones militares serbio-montenegrinas se han estado moviendo y continúan haciéndolo, pertrechadas militarmente,
свобод граждан, которые состоят на службе в Вооруженных Силах Украины, других военных формированиях, правоохранительных органах.
prestar servicios en las Fuerzas Armadas, en otras agrupaciones militares y en los órganos encargados de hacer cumplir la ley.
способной нести ядерные боезаряды, в числе объявленных целей которой фигурируют пакистанские аэродромы, военные формирования, нефтеперерабатывающие заводы
que es un misil de corto alcance con capacidad nuclear entre cuyos objetivos declarados figuran aeropuertos, formaciones militares, refinerías de petróleo
касающегося мужчин, связан с той степенью, в которой женщины включаются в национальные военные формирования.
una cuestión masculina es el número de mujeres que forman parte de agrupaciones militares nacionales.
Результатов: 42, Время: 0.0425

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский