передать навозложить навыделять навозложение нанаправлять наассигновать навозлагаться наназначать ввыделяться на
encomendadas a
возложить напоручитьвозложение на
confiadas a
возложить напередаваться на
incumben a
быть возложена навозлагаться на
impuestas a
возлагать наналагать нав отношенииприменить кналожении наналагаться на
conferidas a
возложить на
mandato de
мандат покруг ведениясрок действия мандатаполномочия посрок полномочийсроком назадачи по
delegadas en
переложить навозложить на
asignada a
передать навозложить навыделять навозложение нанаправлять наассигновать навозлагаться наназначать ввыделяться на
mandatos de
мандат покруг ведениясрок действия мандатаполномочия посрок полномочийсроком назадачи по
Примеры использования
Возложенные на
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
соответствующие обязанности по управлению рисками, возложенные на привлеченный персонал.
las responsabilidades pertinentes para la gestión de los riesgos asignados al personal correspondiente.
Просит Специальный комитет продолжать выполнять функции, возложенные на него согласно резолюции 1970( ХVIII)
Pide al Comité Especial que siga desempeñando las funciones que se le encomendaron en virtud de la resolución 1970(XVIII)
Подтверждает, что консультанты не должны выполнять функции, возложенные на штатных сотрудников Организации,
Reafirma que los consultores no desempeñarán funciones que correspondan a los funcionarios de la Organización
Кроме того, Агентство продолжит выполнять обязанности, возложенные на него применительно к соглашению о гарантиях, заключенного в рамках ДНЯО Ираком.
Además, el Organismo sigue asumiendo las responsabilidades que le corresponden en relación con el acuerdo de salvaguardias firmado por el Iraq en el marco del Tratado sobre la no proliferación.
Кроме того, секретариат выполняет функции, возложенные на него согласно Соглашению и любому решению совещания Сторон настоящего Соглашения.
La secretaría ejercerá además las funciones que se le asignen en el marco del presente Acuerdo o mediante cualquier decisión de una reunión de sus Partes.
Другие функции, возложенные на Агентство в соответствии с положениями Устава,
Entre las funciones que se le encomiendan en su carta, el Organismo cumple las tareas de estudios,
Временные разрешения на доступ выдаются непостоянным пользователям, выполняющим возложенные на них задачи на территории аэропорта. То же самое применимо и к автотранспортным средствам.
Los permisos temporales de acceso se conceden a usuarios encargados de realizar labores con carácter temporal en las zonas restringidas, así como a los vehículos con que se desplazan.
Предлагает Специальному комитету продолжать выполнять в установленном порядке функции, возложенные на него согласно резолюции 1970( XVIII) Генеральной Ассамблеи.
Pide al Comité Especial que siga desempeñando las funciones que se le encomendaron en virtud de la resolución 1970(XVIII) de la Asamblea General, de conformidad con los procedimientos establecidos.
Iii. правительство будет продолжать выполнять обязанности и решать задачи, возложенные на него в Соглашении Лина- Маркуси
Iii El Gobierno continuará cumpliendo las funciones y tareas que se le han confiado en virtud de los Acuerdos de Linas-Marcoussis
В каждой тюрьме должен быть медработник, выполняющий обязанности, возложенные на него настоящим законом
En cada establecimiento penitenciario habrá un facultativo que cumplirá las funciones que se le asignen en la presente ley
Настоятельно просит Генерального секретаря принять все необходимые меры к обеспечению того, чтобы Комиссия была в состоянии выполнять функции, возложенные на нее по Конвенции;
Insta al Secretario General a que tome todas las medidas necesarias para que la Comisión pueda desempeñar las funciones que se le han confiado en virtud de la Convención;
средств укрепления своей способности выполнять возложенные на нее Уставом Организации Объединенных Наций функции.
medios de realzar su capacidad de desempeñar las funciones que le han sido asignadas en la Carta de las Naciones Unidas.
Специальный советник будет и впредь играть важную роль в консультировании Генерального секретаря и осуществлять другие возложенные на него функции.
La Asesora Especial seguirá desempeñando una función primordial en el asesoramiento al Secretario General y el desempeño de sus demás responsabilidades.
выполняет функции, возложенные на него президентом.
desempeña las funciones que le asigna el Presidente.
После ее вынесения были набраны квалифицированные следователи, которые в настоящее время выполняют возложенные на них обязанности.
Se ha contratado ya a investigadores calificados que se han hecho cargo de sus funciones.
выразил уверенность в способности Группы оперативно выполнить возложенные на нее задачи.
expresó su confianza en la capacidad del Grupo para cumplir las tareas encomendadas de manera expedita.
Поэтому Суд должен всегда быть в состоянии выполнять обязанности, возложенные на него Уставом.
Por consiguiente, en todo momento, la Corte debe estar en condiciones de desempeñar las funciones que le han sido encomendadas en la Carta.
Предполагается, что функции по смягчению последствий стихийных бедствий, возложенные на ПРООН Генеральной Ассамблеей, будут носить текущий характер.
Se espera que las funciones de mitigación en casos de desastre asignadas por la Asamblea General al PNUD serán permanentes.
Мы должны принять меры к тому, чтобы задачи, возложенные на Генеральную Ассамблею, в полной мере выполнялись.
Debemos garantizar que la función que se le ha asignado a la Asamblea se cumpla plenamente.
Она должна в полной мере выполнять функции и полномочия, возложенные на нее Уставом.
Debe hacer uso de todas las funciones y atribuciones que se le encomiendan en la Carta.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文