ВОЗМОЖНОСТИ ПРАВИТЕЛЬСТВ - перевод на Испанском

capacidad de los gobiernos
la capacidad de los gobiernos para
la posibilidad de que los gobiernos

Примеры использования Возможности правительств на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В рамках этого проекта будет оказана помощь, которая расширит возможности правительств и населения трансамериканских стран с точки зрения совместного создания трансамериканского биологического коридора в качестве системы,
El proyecto suministrará asistencia que reforzará las capacidades de los gobiernos y de las sociedades de los países mesoamericanos para establecer colectivamente el corredor biológico mesoamericano, en calidad de sistema integrador de la conservación
ничто не ограничивает и не умаляет возможности правительств учреждать специальные процедуры работы с государственными административными органами.
limitaba o mermaba la capacidad de los gobiernos para establecer procedimientos especiales que debieran seguirse en las relaciones con las administraciones públicas.
В своих прикладных исследованиях и мероприятиях по подготовке кадров Хабитат сконцентрировал внимание на расширении возможности правительств, особенно органов управления на местном уровне,
Las actividades de investigación aplicada y capacitación de Hábitat se han centrado en el aumento de la capacidad de los gobiernos, especialmente a nivel local, y de las comunidades
государствами ограничивают возможности правительств по принятию законодательства
Estados limitan la posibilidad que los Gobiernos tienen de sancionar leyes
В этих условиях меры экономической политики, столь необходимые для макроэкономической стабилизации, зачастую сопровождаются ухудшением социальных условий и ограничивают возможности правительств по исправлению положения,
Ante ese telón de fondo, las políticas económicas esenciales para la estabilización macroeconómica han ido acompañadas a menudo del deterioro de las condiciones sociales y de la disminución de la capacidad de los gobiernos para adoptar medidas correctoras,
которые могут ограничить возможности правительств в плане проведения активной политики,
lo cual podría fijar un límite a la capacidad de los gobiernos de aplicar políticas proactivas,
на экспериментальной основе укрепить возможности правительств Аргентины, Вьетнама,
a título experimental, la capacidad de los Gobiernos de la Argentina, Nicaragua,
программами и укрепляют возможности правительств и людей в плане уменьшения воздействия текущих проблем
y fortalecen las capacidades de los gobiernos y las personas para reducir el impacto de los problemas actuales
на которой 33 развивающиеся страны со значительным числом мелких землевладельцев, представили предложения о пересмотре положений, касающихся возможности правительств закупать продовольствие у национальных производителей по приемлемым ценам для создания государственных резервных запасов.
en 2013, en la que 33países en desarrollo con una proporción importante de pequeños agricultores presentaron una propuesta para reformar las disposiciones relativas a la capacidad de los gobiernos de adquirir alimentos para las reservas públicas a los productores nacionales a unos precios razonables.
в рамках торговой системы надлежащим образом учитывались потребности и возможности правительств в области принятия мер по охране окружающей среды в соответствии с международным правом,
la labor a fin de asegurar que el sistema de comercio sea suficientemente sensible a las necesidades y a las posibilidades de los gobiernos de adoptar medidas para proteger el medio ambiente de conformidad con el derecho internacional,
также укреплять возможности правительств в плане обеспечения гарантий безопасности граждан своих стран.
promover los procesos democráticos; y habría que fomentar la capacidad de los gobiernos para garantizar la seguridad de sus ciudadanos.
оно могло продолжать осуществлять свой важный мандат, и одновременно призывает БАПОР прилагать больше усилий в целях повышения зримости своей деятельности, поскольку возможности правительств оказывать помощь в большой степени зависят от поддержки общественности.
al mismo tiempo, invita al OOPS a que intensifique sus esfuerzos por aumentar la visibilidad de sus actividades, dado que la capacidad de los gobiernos para ofrecer asistencia depende en gran medida del apoyo público.
Наряду с этим необходимо укреплять возможности правительства в области планирования,
Además, deberá reforzarse la capacidad de los gobiernos para planificar, llevar a la práctica
Расширение возможностей правительств и других заинтересованных сторон в плане осуществления Глобальной программы действий по защите морской среды от загрязнения в результате осуществляемой на суше деятельности;
Mejorar las capacidades de los gobiernos y otros interesados para aplicar el Programa de Acción Mundial para la protección del medio ambiente marino frente a las actividades realizadas en tierra;
сказывающиеся на возможностях правительств для осуществления своей политики.
obligaciones que afectan a la capacidad de los gobiernos para obrar de acuerdo con sus políticas.
одновременно подрывая возможность правительств предоставлять такие товары.
a la vez que erosiona la capacidad de los gobiernos para ofrecer esos bienes.
Возможности правительства и международного сообщества по оказанию помощи
Las capacidades del Gobierno y la comunidad internacional para prestar asistencia
Помимо этих возможностей правительство продолжает оказывать поддержку в целях реализации программ профессиональной подготовки, одна из которых рассчитана исключительно на девушек.
Además de estas oportunidades, el Gobierno continúa prestando apoyo a programas de becas, entre los cuales hay uno exclusivamente para niñas.
Законопроект С17 был направлен на расширение возможностей правительства предотвращать и оперативно реагировать на серьезные угрозы и террористические нападения посредством.
La finalidad del proyecto de ley C-17 era mejorar la capacidad del Gobierno para prevenir amenazas graves de atentados terroristas o su comisión y responder con rapidez a ellos mediante medidas como las siguientes.
Vi Расширение возможностей правительства, особенно Центрального статистического управления в области сбора
Vi Mayor capacidad del Gobierno del Afganistán, especialmente de la Oficina Central de Estadística,
Результатов: 144, Время: 0.045

Возможности правительств на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский