возможность разработкивопрос о разработкевозможности составлениявозможность выработкивозможность созданиявопроса о выработкевозможность подготовкивозможность разработать
posibilidad de formular
возможность разработкивозможность высказатьвозможность формулироватьвопрос о разработкевозможность сформулировать
posibilidad de establecer
возможность созданиявопроса о созданиивозможность установлениявозможность учреждениявозможность разработкивопрос об учреждениивозможность введениявопрос об установлениивопроса о разработкепредусмотреть возможность
posibilidad de preparar
возможность подготовкивозможность разработкивозможность подготовитьвопрос о подготовкевозможности подготовитьсявопроса о разработкевозможность составления
posibilidad de desarrollar
возможность разработкивопрос о разработкевозможность развиватьвозможность расширениявозможность развитиявозможностей созданияшанс развить
posibilidad de crear
возможность созданиявопрос о созданиивозможность создаватьвозможность разработкивопроса о разработкевопроса об учреждениишанс создатьо возможном создании
возможной разработкипотенциального развитиявозможным развитиемвозможность разработки
viabilidad de elaborar
возможность разработкио целесообразности разработки
posibilidad de idear
posibilidad de redactar
oportunidad para elaborar
Примеры использования
Возможность разработки
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Рабочей группе следует рассмотреть возможность разработки отдельного свода процессуальных правил для споров между коммерческими структурами и потребителями.
El Grupo de Trabajo debería considerar la posibilidad de formular un conjunto separado de normas de procedimiento para los casos de controversias entre empresas y consumidores.
Государствам- членам было рекомендовано рассмотреть возможность разработки или расширения программ обмена сотрудниками правоохрани- тельных органов
Se alentó a los Estados Miembros a que estudiaran la posibilidad de formular o ampliar programas para el intercambio de funcionarios de los organismos de represión
Мы призываем изучить возможность разработки аналогичных инициатив по поощрению добровольной репатриации в целях урегулирования других затянувшихся ситуаций с беженцами в мусульманском мире.
Alentamos a explorar la posibilidad de formular iniciativas similares para promover la repatriación voluntaria con el fin de hacer frente a otras situaciones de refugiados prolongadas en el mundo musulmán.
ПРООН рассмотрит возможность разработки политики эффективного энергопользования
El PNUD considerará la posibilidad de formular una política de gestión de la energía para la sede
Изучить возможность разработки национальной политики в области краткосрочной,
Estudiar la posibilidad de formular una política nacional en materia de empleo a corto,
Рассмотреть возможность разработки программ образования
Государству- участнику следует рассмотреть возможность разработки правовой нормы, направленной на запрет производства
El Estado parte deberá considerar la posibilidad de desarrollar una normativa dirigida a prohibir la producción
Исследовать возможность разработки механизмов обзора на субрегиональном,
Investigar la posibilidad de desarrollar mecanismos de examen a nivel subregional,
Было предложено рассмотреть возможность разработки типовой двусторонней конвенции об экстрадиции
Se propuso estudiar la posibilidad de redactar un modelo de convenio bilateral de extradición
Можно изучить возможность разработки кодекса поведения
Podría estudiarse también la posibilidad de formular un código de conducta
стандартов и рассмотреть возможность разработки международного плана по их внедрению;
estándares mundiales y considerar la posibilidad de formular un plan de aplicación mundial;
международное сообщество согласилось с необходимостью исключить саму возможность разработки и производства новых видов оружия массового уничтожения.
la comunidad internacional convino en la necesidad de descartar la posibilidad de desarrollar y fabricar nuevos tipos de armas de destrucción en masa.
В частности, ЮНОДК рассматривает возможность разработки типовых положений о возвращении активов.
En particular, la UNODC está considerando formas de elaborar disposiciones modelo sobre la recuperación de activos.
Рассмотреть возможность разработки национального плана по борьбе с насилием в отношении женщин
Considerar la posibilidad de instituir un plan nacional para combatir la violencia contra las mujeres
Данные по 74 обследованным странам продемонстрировали возможность разработки политики, в рамках которой в первую очередь решаются именно эти проблемы, связанные с крайними/ острыми формами лишений.
Datos de 74 países estudiados demostraron que era posible elaborar políticas que se ocuparan en primer lugar de esos problemas de privación extrema o grave.
На семинарах были сформулированы руководящие принципы, призванные обеспечить 15 графствам возможность разработки собственных планов обеспечения готовности к стихийным бедствиям и иным установленным опасным ситуациям.
En estos talleres se proporcionaron directrices para que los 15 condados pudieran elaborar sus planes locales de preparación respecto a los desastres naturales y otros riesgos concretos.
Комитет отметил возможность разработки" программ экологически безопасного электроснабжения" в поддержку электроэнергии, получаемой на основе использования возобновляемых источников энергии.
El Comité observó que se podían diseñar“sistemas de electricidad verde” a favor de la electricidad generada por fuentes de energía renovables.
Ряд делегаций выступили за свод проектов статей, причем некоторые из них допускали возможность разработки конвенции на этой основе.
Algunas delegaciones manifestaron su apoyo a la elaboración de un proyecto de artículos y algunas de ellas contemplaron la posibilidad de que se redactara una convención sobre esa base.
ограничивает возможность разработки значимых сценариев изменения климата на уровне стран.
limita la capacidad de elaborar escenarios sobre el cambio climático útiles a nivel nacional.
Для решения этой проблемы руководители проектов Межучрежденческого комитета по устойчивому развитию могли бы рассмотреть возможность разработки и распространения мета- информации в касающихся их программных областях Повестки дня на XXI век.
A fin de abordar esa cuestión, los dirigentes de tareas del Comité Interinstitucional sobre el Desarrollo Sostenible podrían examinar la posibilidad de elaborar y distribuir metainformación en sus respectivas áreas de programas del Programa 21.
estudiar la posibilidad de elaborarexaminar la posibilidad de elaborarestudiase la concepciónconsiderar la posibilidad de formularconsiderar la posibilidad de establecer
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文