ВОЗРАЖАЕТ ПРОТИВ ПРЕДЛОЖЕНИЯ - перевод на Испанском

tiene objeciones a la propuesta
objeciones a la propuesta
tiene objeción a la propuesta
rechaza la propuesta
se opone a la moción
objeta la propuesta

Примеры использования Возражает против предложения на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
говорит, что его делегация возражает против предложения Новой Зеландии ввиду трудного экономического положения Ирака.
dice que la delegación de su país se opone a la propuesta de Nueva Zelandia debido a la difícil situación económica que enfrenta el Iraq.
Консультативный комитет не возражает против предложения Генерального секретаря перераспределить эти три должности национальных сотрудников категории общего обслуживания.
La Comisión Consultiva no tiene ninguna objeción a las propuestas del Secretario General sobre la redistribución de los tres puestos de funcionarios nacionales del Cuadro de Servicios Generales.
Его делегация по-прежнему возражает против предложения в отношении запроса у Международного Суда консультативного заключения о правовых последствиях применения силы.
Su delegación sigue manteniendo su oposición a la propuesta de solicitar una opinión consultiva a la Corte Internacional de Justicia sobre las consecuencias jurídicas del uso de la fuerza.
Консультативный комитет не возражает против предложения Генерального секретаря о создании четырех новых должностей национальных сотрудников- специалистов.
La Comisión Consultiva no opone objeción a la propuesta del Secretario General relativa al establecimiento de cuatro nuevas plazas de funcionario nacional del Cuadro Orgánico.
Консультативный комитет не возражает против предложения об упразднении должности сотрудника по политическим вопросам( С4).
La Comisión Consultiva no opone objeción a la propuesta de que se suprima una plaza de Oficial de Asuntos Políticos(P-4).
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что он возражает против предложения г-на де Гутта в связи с плотным графиком работы.
El PRESIDENTE dice que se opone a la propuesta del Sr. de Gouttes por presiones de calendario.
Оратор не возражает против предложения о том, чтобы поместить перед словом" ограничения" слово" указанные".
El orador no tiene objeción respecto de la propuesta de introducir la palabra" especificadas" después de la palabra" restricciones".
Консультативный комитет не возражает против предложения Генерального секретаря о преобразовании должности категории временного персонала общего назначения в штатную должность медицинского сотрудника уровня С4.
La Comisión Consultiva no opone objeciones a la propuesta del Secretario General de convertir un puesto de personal temporario general en puesto de Oficial Médico de categoría P-4.
Консультативный комитет не возражает против предложения Генерального секретаря относительно реклассификации должностей.
La Comisión Consultiva no tiene ninguna objeción a las propuestas de reclasificación de puestos del Secretario General.
Он не возражает против предложения представителя Германии относительно дополнительной поправки к пункту l статьи 6.
No pone ningún reparo a la sugerencia del representante de Alemania en el sentido de que se enmiende una vez más el apartado l del artículo 6.
Консультативный комитет не возражает против предложения перевести 40 должностей местного разряда в категорию национальных сотрудников.
La Comisión Consultiva no tiene objeciones respecto de la propuesta de convertir los 40 puestos de contratación local en puestos de oficiales nacionales.
Консультативный комитет не возражает против предложения Генерального секретаря
La Comisión Consultiva no opone objeción a la propuesta del Secretario General
Его делегация не возражает против предложения Боснии и Герцеговины о проведении неофициальных консультаций,
No tiene objeciones a la sugerencia formulada por Bosnia y Herzegovina para que se celebren consultas oficiosas,
Ввиду важности завершения расследований по незавершенным делам о тяжких преступлениях Комитет не возражает против предложения Генерального секретаря.
En vista de la importancia de que se concluya la investigación de los casos de delitos graves pendientes, la Comisión no opone objeciones a la propuesta del Secretario General.
Флаэрти говорит, что он не возражает против предложения г-на Сальвиоли.
Flaherty no se opone a la propuesta del Sr. Salvioli.
Делегация оратора не возражает против предложения о создании должности заместителя Генерального секретаря
La delegación del orador no tiene objeciones a la propuesta de establecer un puesto de Vicesecretario General,
Делегация не возражает против предложения о создании нового Департамента по вопросам разоружения
No tiene objeciones a la propuesta de establecer un nuevo Departamento de Desarme
гжи Матиас( Израиль), возражает против предложения наблюдателя от Европейского Союза.
la Sra. Matias(Israel), se opone a la propuesta del observador de la Unión Europea.
Комитет не возражает против предложения о размещении Специального посланника в Нью-Йорке, но вместе с тем считает, что его размещение в регионе упростило бы
Si bien la Comisión Consultiva no pone objeciones a la propuesta de ubicar al Enviado Especial en Nueva York,
что, хотя его делегация не возражает против предложения Соединенных Штатов,
su delegación no tiene objeciones a la propuesta de los Estados Unidos,
Результатов: 104, Время: 0.0402

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский