ВОЗРОСШИХ - перевод на Испанском

aumento
увеличение
рост
повышение
расширение
усиление
активизация
прирост
более
наращивание
возросшие
mayores
более
увеличение
расширение
повышение
майор
усиление
старший
большей
более широкого
дальнейшего
crecientes
рост
увеличение
усиление
расширение
все более
повышение
растущей
возрастающей
все большее
усиливающейся
el incremento
увеличение
рост
расширение
повышение
прирост
возросшие
creciente
рост
увеличение
усиление
расширение
все более
повышение
растущей
возрастающей
все большее
усиливающейся
mayor
более
увеличение
расширение
повышение
майор
усиление
старший
большей
более широкого
дальнейшего
incremento
увеличение
рост
повышение
расширение
прирост
возросло
увеличилось
сравнению
incrementado
активизировать
более
наращивать
увеличения
расширения
повышения
увеличить
повысить
расширить
укрепления

Примеры использования Возросших на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Для удовлетворения возросших оперативных потребностей Секции после землетрясения предлагается создать пять временных должностей сотрудников по вопросам прав человека( 1 должность класса С4,
En respuesta al aumento de las necesidades operacionales de la Sección como consecuencia del terremoto, se propone crear cinco plazas temporarias de Oficial de Derechos Humanos(1 P-4,
разработку этих систем отражены в возросших расходах на консультантов по бюджету Сектора служб управленческой информации в размере 1 млн. долл. США.
la mejora de estos sistemas se reflejan en el aumento del costo de los consultores para la Subdivisión de Servicios de Información de Gestión a 1 millón de dólares.
Цель этого заключается в удовлетворении возросших требований, связанных с активизацией расследований и дополнительной рабочей нагрузкой
El objetivo es poder hacer frente a las mayores necesidades derivadas de la intensificación de la investigación
С учетом возросших оперативных потребностей Канцелярии в ней предлагается создать четыре временные должности:
Para atender a las crecientes necesidades operacionales de la Oficina, se propone establecer cuatro plazas temporarias:
В штабе в Эн- Накуре осуществляется крупный проект строительства, направленный на удовлетворение возросших потребностей Миссии в служебных и жилых помещениях
En el cuartel general de Naqura se está ejecutando un gran proyecto de construcción para hacer frente al aumento de las necesidades de locales de trabajo
также получения и распределения возросших экономических выгод от устойчивого использования лесов.
de la obtención y distribución de mayores beneficios económicos como resultado de la ordenación sostenible de los bosques.
По сути, с учетом возросших оперативных потребностей, связанных с проведением местных выборов,
De hecho, habida cuenta del incremento de las necesidades operacionales generado por dichas elecciones locales,
в частности из-за возросших финансовых трудностей у доноров,
en particular, a las crecientes limitaciones financieras de los países donantes,
Другие заявляют о возросших расходах на операции в связи с оплатой страховки от военных рисков,
Otros aducen un aumento del costo de las operaciones debido a las primas del seguro de riesgos de guerra,
видимо, надо ставить в контекст возросших пошлин во взаимной торговле с ЕС,
probablemente sea necesario establecerla en el contexto de mayores aranceles frente a la UE, que seguiría siendo
обеспечение дополнительных объектов в целях удовлетворения возросших потребностей.
en la obtención de nuevas instalaciones para hacer frente al incremento de las necesidades.
Более адресный подход к программам технического сотрудничества следует нацелить на удовлетворение возросших потребностей развивающихся стран,
Se debía emplear un criterio más centrado en los programas de cooperación técnica con objeto de satisfacer las crecientes necesidades de los países en desarrollo,
кризиса индийские власти должны, прежде всего, осознать, что из-за возросших рисков, связанных с жарой,
las autoridades indias deben reconocer que, con el aumento de los riesgos por el calor,
сегодня имеющегося количества учителей достаточно для удовлетворения возросших потребностей.
actualmente se cuenta con profesores suficientes como para satisfacer estas mayores necesidades.
на такие основные продукты, как зерновые культуры,-- возросших за тот же период в ряде случаев на более чем 200 процентов.
artículos alimentarios-- en particular de alimentos básicos como los cereales--, que han aumentado en algunos casos más del 200% durante ese mismo período.
Удовлетворение возросших требований в области координации. Осуществление экспериментальной инициативы" Единство действий" потребовало огромных затрат служебного времени
Cómo responder a las exigencias crecientes de la coordinación: la iniciativa piloto" Unidos en la acción" ha requerido una enorme cantidad de tiempo del personal tanto en la Sede
Департамент по вопросам управления должны разработать механизмы надлежащего контроля с учетом возросших полномочий первого в сфере осуществления закупок.
de la Paz y el Departamento de Gestión elaboren mecanismos de control apropiados acordes con el aumento de la autoridad delegada al primero de ellos en materia de adquisiciones.
под таким углом зрения, не следует забывать, что глобализация это не просто вопрос свободной торговли, возросших инвестиций и либеральных финансовых режимов.
debemos recordar que la mundialización no se limita a ser una cuestión de libre comercio, incremento de las inversiones y regímenes financieros liberalizados.
особенно возросших обязанностей по защите гражданского населения, без каких-либо препятствий.
en particular las mayores responsabilidades que le incumben en lo que respecta a la protección de civiles, sin trabas.
В целях удовлетворения возросших потребностей в области охраны предлагается увеличить число сотрудников охраны, учредив одну должность категории полевой службы для сотрудника охраны
A fin de atender las crecientes necesidades en materia de seguridad se propone aumentar el personal de seguridad en un puesto del cuadro del Servicio Móvil para un oficial de seguridad
Результатов: 256, Время: 0.0523

Возросших на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский