ВОПИЮЩУЮ - перевод на Испанском

flagrante
грубо
вопиющим
грубым
явное
месте
очевидным
серьезным
вопиющая
неприкрытой
наглое
grave
острый
серьезную
тяжкое
тяжелой
глубокую
грубым

Примеры использования Вопиющую на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Во-вторых, возможно, Совет Безопасности и МАГАТЭ не осудили вопиющую израильскую агрессию против суверенитета нашей страны, совершенную в 2007 году,
En segundo lugar, el Consejo de Seguridad y el OIEA no condenaron el acto de agresión flagrante de Israel contra la soberanía de mi país que tuvo lugar en 2007,
которые представляют собой опасную эскалацию и вопиющую агрессию против исламских святых мест,
Árabe condenan esos actos, que constituyen una peligrosa escalada y una agresión flagrante contra los lugares sagrados islámicos, y consideran
провести в Южной Африке, стране, которая пережила самую вопиющую форму институционализированного расизма,
país que ha conocido la forma más descarada de racismo institucionalizado,
Учитывая отсутствие какого-либо постановления о справедливости при освещении кампаний, вопиющую коррупцию многих служб новостей
Dadas la ausencia de cualquier regulación acerca de la imparcialidad de la cobertura mediática de las campañas, la descarada corrupción de muchos medios de comunicación
которые действительно угрожают международному миру и безопасности, и за его вопиющую избирательность, граничащую с расовой дискриминацией
que verdaderamente amenazan la paz y la seguridad internacionales, y por su evidente selectividad, rayana en la discriminación
показанная видеопленка не дают оснований для установления того, что применение силы полицией в 1993 году в Кристианье дают явную и вопиющую картину происшедшего, как это отмечается организацией" Международная амнистия" в своем докладе.
declaraciones hechas en el tribunal y las tomas de vídeo mostradas no constituyen una base para establecer que el uso de la fuerza hecho por la policía en 1993 en Christiania representa una pauta clara y alarmante, como sostiene Amnistía Internacional en su informe.
осуждающая вопиющую израильскую агрессию против сектора Газа
en la que se condenaba la flagrante agresión israelí contra la Franja de Gaza
Подобные действия в очередной раз демонстрируют Палестине и международному сообществу в целом вопиющую непримиримость Израиля и явно свидетельствуют о
La patente intransigencia de Israel queda reafirmada una vez más tanto para Palestina
нанеся серьезный ущерб нашим патрульным катерам и совершив, тем самым, вопиющую провокацию.
causando importantes daños en nuestras patrulleras y cometiendo así una provocación manifiesta.
отказывающегося от военной службы по соображениям совести, адвокат утверждает, что такого рода проверка сама по себе представляет вопиющую дискриминацию, поскольку искренность тех лиц, которые записываются для прохождения другого вида гражданской службы, не подвергается проверке.
el letrado alega que verificar la seriedad de los objetores de conciencia constituye en sí mismo una discriminación manifiesta, puesto que la sinceridad de quienes solicitan otra forma de servicio civil no era objeto de ninguna comprobación.
твердую и принципиальную позицию, отвергающую такую вопиющую политизацию правосудия,-- позицию, одобренную основными региональными организациями,
basada en principios de rechazar esa politización flagrante de la justicia, posición que ha sido respaldada por las organizaciones regionales y grupos geográficos principales,
Их вопиющие односторонние действия со всей очевидностью заслуживают осуждения.
Su unilateralismo flagrante debe ser condenado explícitamente.
Это вопиющее преступление, мистер Проктор.
Es un crimen atroz, Sr. Proctor.
III. Несмотря на вопиющие недостатки в докладе предлагается ввести против Бурунди санкции.
III. Pese a sus evidentes deficiencias, el informe propone sanciones contra Burundi.
Порой такое гостеприимство вознаграждалось вопиющими обвинениями со стороны стран происхождения беженцев.
En algunas ocasiones esa hospitalidad ha sido recompensada con acusaciones atroces de los países de origen.
Это вопиющее противоречие неприемлемо
Esta contradicción evidente es inaceptable
Какой вопиющий грех я совершил чтобы на меня так злословили?
¿Qué pecado atroz he cometido que debería ser tan vilipendiado?
Obamacare это самый вопиющий--.
El Obamacare es el más atroz.
Мы найдем тех, кто был ответственен за это вопиющее деяние.
Vamos a encontrar a los responsables para este acto atroz.
Угу…- Но есть вопиющее упущение.
Pero hay una evidente omisión.
Результатов: 44, Время: 0.0514

Вопиющую на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский