ВОСПРИНИМАЮТСЯ - перевод на Испанском

son vistos
entienden
понимать
понимание
считать
знать
насколько
осознавать
разобраться
уяснить
осмыслить

Примеры использования Воспринимаются на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Мигранты скорее воспринимаются как конкуренты в борьбе за получение ограниченных рабочих мест
Más bien, era más probable que los migrantes fuesen considerados como competidores para los escasos puestos de trabajo
Участники также обсудили действия, которые воспринимаются как попытки ограничить независимость
Los participantes examinaron también lo que percibían como intentos por socavar la independencia
В-третьих, олицетворенные риски воспринимаются как более опасные,
En tercer lugar, los riesgos personificados son percibidos como mayores que los riesgos anónimos;
Проекты положительно воспринимаются на местах и способствуют дальнейшему налаживанию диалога с населением
Los proyectos han sido recibidos de manera positiva y continúan profundizando el diálogo en
неравенства больше не воспринимаются с нравственным негодованием,
desigualdad ya no se reciben con indignación moral,
Довольно часто такие дети воспринимаются своими семьями как несчастье,
Estos niños a menudo son considerados como una desgracia por sus familias
Женщины в племенных обществах воспринимаются как ключевые партнеры по обеспечению средств к существованию в лучшие времена
Las mujeres que pertenecen a sociedades tribales son percibidas como asociados clave dedicados a los medios de vida en las mejores épocas
В этих условиях политического недоверия парламенты воспринимаются как институты, безразличные к требованиям избирателей и неспособные их удовлетворить.
El electorado, sumido en un clima de desconfianza política, percibía los parlamentos como inaccesibles y ajenos a sus demandas.
бедствия зачастую воспринимаются в качестве экологического вопроса,
los desastres climáticos se suelen percibir como una cuestión ambiental más que
Медленные темпы ядерного разоружения воспринимаются отдельными сторонами
Algunos perciben el ritmo lento del desarme nuclear
Традиционно обязанность ухаживать за пожилыми людьми, которые воспринимаются не как обуза, а как источник мудрости,
Tradicionalmente, las personas de edad, consideradas como una fuente de sabiduría, experiencia y consejos más que
Сами региональные экономические сообщества воспринимаются одновременно как основа и составные элементы Африканского экономического сообщества.
Se considera que las propias comunidades económicas regionales constituyen a la vez los cimientos y los elementos constitutivos de la Comunidad Económica Africana.
Но даже при этом такие работы воспринимаются как« злой умысел» со стороны компаний, стремящихся иметь возможность увольнять сотрудников в удобный для себя момент.
Aún así, estos trabajos con vistos como una"maniobra" de las compañías para poder despedir a los empleados según les plazca.
И в результате атеисты воспринимаются как какое-то странное и заблуждающееся меньшинство.
Y todo eso proviene de la percepción de que los ateos son una minoría extraña que está en decadencia.
В-третьих, олицетворенные риски воспринимаются как более опасные, чем обезличенные риски-.
En tercer lugar, los riesgos personificados son percibidos como mayores que los riesgos anónimos;
Кроме того, люди старше 70 лет нередко воспринимаются как чрезмерно тяжкое бремя для экономики и общества.
Además, las personas mayores de 70 años suelen percibirse como una carga innecesaria para la economía y la sociedad.
Без нее организация деятельности превращается в субъективный процесс, а меры поощрения и наказания воспринимаются как произвольные или необоснованные.
Sin ello, la gestión se convierte en un ejercicio subjetivo con una percepción de las recompensas y las sanciones como algo arbitrario o infundado.
Разработанные таким образом стратегии промышленно развитого мира для интеграции стран с переходной экономикой являются обычно дорогостоящими и со сдержанностью воспринимаются в качестве новых форм оказания помощи.
Así concebidas, las estrategias del mundo industrializado para la integración de las economías en transición son generalmente costosas y se las considera con reticencia como nuevas formas de asistencia.
Этот пример служит еще одним свидетельством того, что заявления против сотрудников полиции воспринимаются очень серьезно
Este ejemplo muestra también que las acusaciones contra los policías se toman muy en serio
Меры, принимаемые правительством, с тем чтобы способствовать возвращению к гражданскому правлению, в лучшем случае воспринимаются с циничным скептицизмом.
Las medidas adoptadas por el Gobierno para facilitar la vuelta al gobierno civil se reciben, en el mejor de los casos, con un escepticismo cínico.
Результатов: 170, Время: 0.121

Воспринимаются на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский