ВОССОЕДИНЕНИЕ - перевод на Испанском

reunificación
воссоединение
объединение
reunión
совещание
встреча
заседание
сбор
собрание
мероприятие
сессия
reagrupación
воссоединение
перегруппировка
переселения
перегруппирование
переселенцев
объединение
reencuentro
воссоединение
встреча
reunir
мобилизовать
удовлетворять
мобилизовывать
сбора
собрать
объединения
объединить
встретиться
воссоединению
обобщить
reunificar
воссоединение
объединению
воссоединить
вновь объединить
reagrupamiento
воссоединение
перегруппировки
сосредоточения
объединения
общем
reuniones
совещание
встреча
заседание
сбор
собрание
мероприятие
сессия
reunidos
мобилизовать
удовлетворять
мобилизовывать
сбора
собрать
объединения
объединить
встретиться
воссоединению
обобщить
reunida
мобилизовать
удовлетворять
мобилизовывать
сбора
собрать
объединения
объединить
встретиться
воссоединению
обобщить

Примеры использования Воссоединение на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Не на такое воссоединение ты рассчитывал.
No es el reencuentro que esperabas.
Какое красивое воссоединение семьи, вы не находите?
¿No hayas hermoso los reencuentros familiares?
Осуществляется воссоединение разделенных семей
Hubo reencuentros de familiares separados
Воссоединение семьи.
Una reunión familiar.
Это воссоединение ума и машин.
Es la unión de la mente y las máquinas.
Символизирует воссоединение, прям как ты с Лорел.
Simboliza reconexión, justo lo que hiciste con Laurel.
Конечно, такое воссоединение должно быть личным делом.
Por supuesto, una reunión como esa tiene que ser un asunto privado.
Надо отпраздновать воссоединение двух благородных семейств.
Necesitamos celebrar la unión de dos nobles tribus.
Воссоединение природы и здоровья человека.
La reintegración de la naturaleza y la salud humana.
Это было восхитительное воссоединение.
Fue una reunión encantadora.
Это воссоединение.
Esta es una reunión.
Они заслуживают шанс на воссоединение.
Merecen la oportunidad de reunirse.
Им не разрешается воссоединение семьи.
No tienen derecho a la reunificación familiar.
Очевидно, это убивало все шансы на воссоединение для вас, правильно?
Obviamente esto termina cualquier oportunidad de reconciliación para vosotros chicos,¿verdad?
Право каждого ребенка на воссоединение со своей семьей.
El derecho de todos los niños a reunirse con sus familias.
Мигранты, не имеющие документов, не имеют права на воссоединение семей.
Los migrantes indocumentados no tienen derecho a la reunificación de las familias.
Тебя ждет воссоединение.
Te espera una reunión.
Это временный разъезд с надеждой на воссоединение?
¿Es una separación de prueba con ánimos de reconciliación?
Послушайте это трогательное воссоединение.
Mira… esta es una reunión conmovedora.
Уверен, в этот раз наше воссоединение будет долгим.
Esta vez, estoy seguro de que nuestro encuentro será de naturaleza más duradera.
Результатов: 1644, Время: 0.1805

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский