REAGRUPAMIENTO - перевод на Русском

воссоединение
reunificación
reunión
reagrupación
reencuentro
reunir
reunificar
reagrupamiento
перегруппировки
reagrupación
reagrupamiento
redistribución
reagrupar
сосредоточения
concentración
centrar
acantonamiento
reagrupamiento
acuartelamiento
en que se concentraban
объединения
asociaciones
unificación
integración
agrupaciones
consolidación
combinar
fusión
integrar
aunar
consolidar
общем
general
común
total
global
conjunto
compartido
genérico
básicamente
generalmente
перегруппировка
reagrupación
reagrupamiento
redistribución
reagrupar
перегруппировке
reagrupación
reagrupamiento
redistribución
reagrupar
перегруппировку
reagrupación
reagrupamiento
redistribución
reagrupar

Примеры использования Reagrupamiento на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
reinserción comprende las siguientes etapas: el reagrupamiento de los combatientes, su desarme y la desmovilización.
охватывающим следующие этапы: перегруппировку, разоружение и демобилизацию враждующих сил.
conocida como reagrupamiento, entraña el traslado forzoso de comunidades enteras a lugares a diversa distancia de su hogar.
известное как" сосредоточение", включает массовое принудительное перемещение целых общин на объекты, находящиеся на различном удалении от их домов.
El reagrupamiento de algunas escuelas de estructura frágil para constituir escuelas de ciclo completo que ofrezcan a los niños una continuidad pedagógica hasta el final del ciclo iniciado.
Объединение нескольких школ со слабой структурой для создания школ полного цикла, обеспечивающих поступательный характер обучения детей вплоть да завершения начатого учебного цикла.
La corporación financiaría la construcción del Edificio de Reagrupamiento mediante la emisión de bonos públicos, que la legislación
Корпорация намеревается финансировать строительство общего здания за счет эмиссии государственных облигаций,
En septiembre de 2014, Bélgica concedió un visado de reagrupamiento familiar a una persona absuelta, el General Augustin Ndindiliyimana, y le permitió mudarse a Bélgica de forma inmediata.
В сентябре 2014 года Бельгия предоставила визу для воссоединения семьи одному оправданному лицу-- генералу Огюстену Ндиндилийимане-- и разрешило ему немедленно переехать в Бельгию.
en particular la cuestión del reagrupamiento.
по вопросу о" сосредоточении" в частности.
El Gobierno le explicó los imperativos de seguridad que habían exigido la toma de medidas tan drásticas como el reagrupamiento.
Правительство объяснило Представителю, какие настоятельные требования безопасности обусловили необходимость принятия таких радикальных мер, как" сосредоточение".
La Comisión Consultiva entiende que el terreno deportivo que se encuentra en el solar propuesto para construir el Edificio de Reagrupamiento seguiría manteniéndose de no aprobarse la construcción.
Консультативный комитет исходит из того понимания, что территория, на которой предлагается построить общее здание, сохранится в прежнем виде, даже если проект не будет утвержден.
El principal lugar de reagrupamiento, Bweremana(Kivu del Norte),
В самом большом месте сбора Бверемана( Северное Киву)
Reagrupamiento(concentración de los excombatientes por unidades en los sitios de reagrupamiento y almacenamiento de armas, bajo la supervisión de las Fuerzas imparciales).
Сбор( сбор бывших комбатантов в местах сбора войск и вооружений под надзором со стороны нейтральных сил).
El reagrupamiento ha sido siempre un fenómeno espontáneo que ha obedecido a la necesidad de huir de la violencia de las bandas armadas,
Такое переселение носило всегда спонтанный характер и было вызвано необходимостью избежать насилия со стороны вооруженных групп,
El reagrupamiento de las poblaciones que ha tenido lugar después de la crisis responde, pues, a la necesidad imperiosa de defender el derecho más sublime: el derecho a la vida.
Переселение населения в связи с кризисной ситуацией отвечает настоятельной необходимости защитить самое драгоценное право- право на жизнь.
Se informó a la Relatora Especial de las condiciones de reagrupamiento en el sector de Nyambuye, municipio de Isale,
Специальный докладчик была информирована о том, в каких условиях проводятся мероприятия по сосредоточению населения в секторе Ньямбуй коммуны Исале,
Las organizaciones humanitarias expresaron su preocupación por la posibilidad de que las condiciones humanitarias se deterioraran en centros inaccesibles y en caso de que el reagrupamiento durara mucho.
Гуманитарные организации выразили обеспокоенность возможностью ухудшения гуманитарной ситуации в недоступных зонах, а также в том случае, если мероприятия по сосредоточению населения будут продолжаться в течение длительного времени.
sobre los asuntos pendientes, en particular, la racionalización y el reagrupamiento de los temas del programa
особенно касающиеся рационализации повестки дня и перегруппировки пунктов повестки дня,
ha referido la delegación, se pregunta si el reagrupamiento familiar está sujeto a condiciones
он задается вопросом о том, зависит ли воссоединение семей от таких условий, как возраста,
la sensibilización de la población y las actividades de reagrupamiento previo;
подготовка соответствующих мероприятий в период до перегруппировки;
es uno de los mayores campamentos de reagrupamiento) y los servicios de abastecimiento de agua
который является одним из самых крупных лагерей" сосредоточения", содержатся от 30 000 до 40 000 человек)
que presentan una petición de reagrupamiento familiar.
кто подает заявление на воссоединение семьи.
no tienen derecho al reagrupamiento familiar.
принятые временно, не пользуются правом на воссоединение семей.
Результатов: 71, Время: 0.2433

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский