ВРЕМЕННОЙ МЕРОЙ - перевод на Испанском

medida temporal
временной мерой
medida provisional
временной меры
промежуточной меры
промежуточный шаг
в предварительной меры
medida transitoria
una medida temporaria
una medida provisoria
medidas provisionales
временной меры
промежуточной меры
промежуточный шаг
в предварительной меры
una medida de transición
de medida cautelar
обеспечительной меры
временной мерой

Примеры использования Временной мерой на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Я хотел бы вновь подчеркнуть, что безопасные районы не являются путем к долговременному урегулированию глубинного конфликта в Боснии и Герцеговине, а являются временной мерой, цель которой- уменьшить страдания уязвимого гражданского населения, пока не найдено политическое решение.
Deseo recalcar una vez más que las zonas seguras no representan una solución a largo plazo del conflicto fundamental de Bosnia y Herzegovina sino una medida provisional para mitigar el sufrimiento de la población civil vulnerable hasta que se logre un arreglo político.
Миротворческие миссии являются не самоцелью, а лишь временной мерой с целью создания системы безопасности, в рамках которой может быть применена стратегия долгосрочного устойчивого социально-экономического развития.
Las misiones de mantenimiento de la paz no son un fin en sí mismas sino solamente una medida temporal para crear un contexto de seguridad en el cual se pueda aplicar una estrategia de desarrollo socioeconómico sostenible a largo plazo.
Поэтому подчеркивается, что сокращение размера максимальных выплат является временной мерой, которая будет пересмотрена, как только это позволит состояние государственной казны.
Por lo tanto, se insiste en que la reducción del tope máximo de los pagos es una medida temporal que se revisará tan pronto como lo permita la situación de la tesorería del Estado.
Мое решение является временной мерой, призванной заморозить ситуацию на местах до тех пор, пока не будет предпринята более радикальная реформа правовой базы, регулирующей землепользование и возмещение.
Mi Decisión es una medida temporal que tiene por objeto congelar la situación sobre el terreno hasta que se lleven a cabo reformas profundas del marco jurídico por el que se rigen el uso y la restitución de tierras.
Члены Комитета также сочли положительный ответ на просьбу Верховного национального совета временной мерой, которая должна быть принята в надежде на то, что новое правительство Камбоджи незамедлительно произведет все необходимые платежи Организации Объединенных Наций.
Algunos miembros de la Comisión consideraron también que una respuesta positiva a la solicitud del Consejo Nacional Supremo constituía una medida temporaria de alivio que se concedería con la esperanza de que el nuevo Gobierno de Camboya hiciese efectivos los pagos debidos a las Naciones Unidas sin demora.
Президент ответил, что создание лагерей является не политикой, а временной мерой, призванной обеспечить безопасность населения в некоторых районах страны.
El Presidente respondió que el regroupement no era una política, sino una medida temporal para garantizar la seguridad de las personas en determinadas zonas del país,
В письме следует подчеркнуть, что продление ad hoc судей ad litem может быть только временной мерой, потому что становление зрелой системы отправления правосудия требует устойчивого состава судебной коллегии.
En la carta se deberá reiterar que la prórroga especial de los magistrados ad litem solo puede ser una medida temporal, ya que en un sistema maduro de administración de justicia es necesario que sus integrantes estén bien asentados.
Когда маоистские комбатанты сведены на участки расквартирования, а личный состав Непальской армии-- в казармы, была призвана служить временной мерой для укрепления доверия в преддверии выборов в Учредительное собрание.
El acantonamiento de combatientes maoístas y el confinamiento del Ejército de Nepal a sus cuarteles pretendían ser medidas temporales de fomento de la confianza en previsión de la celebración de las elecciones a la Asamblea Constituyente.
хранение оружия являются временной мерой, цель которой состоит в содействии созданию обстановки доверия перед выборами.
confinamiento de los efectivos y el almacenamiento de las armas es una medida temporaria que apunta a crear un clima de confianza para la elección.
Консультативный комитет отмечает, что финансирование основных мероприятий Института за счет регулярного бюджета с 1999 года являлось чрезвычайной временной мерой, рассчитанной на то, чтобы сделать Институт самостоятельным в финансовом отношении.
La Comisión Consultiva señala que la financiación de las actividades básicas del Instituto con cargo al presupuesto ordinario desde 1999 ha sido una medida temporal extraordinaria, para permitir la viabilidad financiera del Instituto.
дифференцированный режим является временной мерой, не рассчитанной на ее применение в течение десятилетий.
diferenciado se consideraba una medida temporal y no estaba previsto mantenerla durante decenios.
фактически отойдут к Израилю, и аргументы, согласно которым ее возведение является временной мерой с целью защитить Израиль от терроризма, являются неубедительными.
de hecho a Israel; a este respecto, no resultan convincentes los argumentos de que el muro constituye una medida temporal a los efectos de que.
Это является временной мерой на период, пока не будет достигнута договоренность об установке оборудования для сохранения
Se trataba de una medida provisional en tanto se llegase a un acuerdo sobre la instalación de dispositivos de contención
следует учитывать, что это является временной мерой, пока не будет внедрена как в общине, так и в учебном заведении технология,
se debe tomar en cuenta que obedece a un paliativo, hasta tanto se pueda ingresar con una tecnología que permita una solución integral,
которое прекращает действие сертификата, приостановление является временной мерой, которая приостанавливает его действие лишь на определенный срок.
la suspensión sería una medida de carácter provisional que sólo retendría la validez del certificado durante un cierto período.
отстранение от исполнения обязанностей на три месяца является временной мерой, которая может быть предписана в ожидании наложения дисциплинарных и судебных санкций.
la suspensión de tres meses es una medida provisional que puede dictarse mientras aún no se han impuesto sanciones disciplinarias y judiciales.
не выборными представителями. Это также является временной мерой, обусловленной особенностями переходного периода.
también se trata de una medida temporal exigida por las circunstancias especiales del período de transición.
первоначально для целей выдачи водительского удостоверения является временной мерой.
para hacerse expedir el permiso de conducir constituye una medida puntual.
должно быть временной мерой, с тем чтобы это не означало уголовной санкции,
terroristas debe ser una medida provisional, para que no se convierta en una sanción penal,
Тем не менее, я хотел бы еще раз подчеркнуть позицию Нигерии, которая считает, что такой документ может считаться лишь временной мерой, поскольку только на основе юридически обязательного международного документа можно взять под контроль
Sin embargo, deseamos reiterar la posición de Nigeria de que tal instrumento debe considerarse solamente como una medida provisional, porque estimamos que únicamente por conducto de un instrumento internacional jurídicamente vinculante podrá controlarse
Результатов: 187, Время: 0.0614

Временной мерой на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский