ВРЕМЕННЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ - перевод на Испанском

disposiciones transitorias
disposiciones provisionales
временное положение
переходное положение
disposiciones temporales
временное положение
disposiciones de transición
переходное положение
reglamento provisional
временные правила процедуры
предварительные правила процедуры
временное положение
временный регламент
временных правилах

Примеры использования Временные положения на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Такие лица могут быть также взяты под стражу на срок до 18 месяцев в соответствии с законом о предупреждении терроризма( временные положения) 1979 года или же на неопределенный срок до суда.
Igualmente se puede proceder a la detención por un período de hasta 18 meses en virtud de la Ley de 1979 sobre prevención del terrorismo(disposiciones temporales) o por un período indefinido en espera de juicio.
Возлагаемые на Шри-Ланку обязательства по предотвращению использования своей территории во враждебных целях против других государств не будут затрагиваться положениями Закона о предотвращении терроризма( временные положения).
Las obligaciones de Sri Lanka de impedir la utilización de su territorio con propósitos hostiles contra otros Estados no se abordarán en las disposiciones de la Ley de prevención del terrorismo(disposiciones temporales).
Положения о минимальной заработной плате, Временные положения о выплате заработной платы
la reglamentación del salario mínimo, la reglamentación provisional sobre el pago de salarios
В этом отношении члены миссии отметили временные положения проекта конституции,
Al respecto, la misión tomó conocimiento de las disposiciones relativas a la transición incorporadas en el proyecto de constitución,
для осуществления пункта 4 статьи 2 был разработан Закон( Временные положения) о паспортах(" Бюллетень законов,
propuesta ley de pasaportes, se redactó una Ley de disposiciones provisionales sobre pasaportes(Boletín de leyes, órdenes
постановила использовать трехлетние временные положения, предусмотренные в МСУГС 23( Выручка от внебиржевых операций).
decidió atenerse a las disposiciones transitorias, válidas por un período de tres años, que prevé la norma 23 de las IPSAS, relativa a ingresos por transacciones no cambiarias.
власти Фландрии приняли в 1993 году временные положения об официальной регистрации и субсидировании организаций иммигрантов.
reconocimiento de la sociedad, adoptó en 1993 un reglamento temporal para reconocer y subvencionar a las organizaciones de inmigrantes.
На основании законов№ 2 от 1995 года и№ 58 от 1998 года о регистрации смерти( временные положения)( см. выше)
En virtud de las Leyes Nº 2, de 1995, y Nº 58, de 1998, sobre el registro de defunciones(disposiciones transitorias)(véase supra),
В соответствии с Приложением 3 к Закону о предупреждении терроризма 1989 года( Временные положения), если лицо задержано на основании этого Закона, причины его задержания
En virtud del anexo 3 de la Ley de prevención del terrorismo de 1989(disposiciones provisionales), cuando una persona es detenida en virtud de la Ley,
Кроме того, на рассмотрении находится документ под названием" Чрезвычайные временные положения для уменьшения нагрузки на учреждения пенитенциарной системы",
Además, se encuentran en estudio las" Disposiciones Transitorias de Emergencia para el Descongestionamiento del Sistema Penitenciario",
В 2008 году НАФО приняла временные положения об обнаружении УМЭ для судов, эксплуатирующих потенциально пагубные
En 2008, la NAFO adoptó disposiciones provisionales para los buques que utilizaran aparejos potencialmente dañinos(es decir,
На Сарке в соответствии с законом 1976 года о жилищном фонде( временные положения)( Сарк)
En virtud de la Ley de vivienda(disposiciones temporales)(Sark), de 1976, no se otorgará a una persona
Закону о борьбе с терроризмом( временные положения) и Чрезвычайным положениям( различные положения
la Ley de prevención del terrorismo(disposiciones provisionales) y las reglamentaciones de excepción(disposiciones y poderes diversos)
Изложенные в различных соглашениях и документах правила и временные положения Уругвайского раунда,
Las normas establecidas en los distintos acuerdos e instrumentos y las disposiciones de transición de la Ronda Uruguay,
Марта 1990 года Верховный народный суд опубликовал Временные положения о надзоре со стороны народного суда,
El 31 de marzo de 1990 el Tribunal Popular Supremo aprobó el reglamento provisional sobre atribuciones de los tribunales populares en materia de vigilancia,
арестованные в соответствии с Законом о предупреждении терроризма 1989 года( Временные положения), постоянно контролируются по системе внутренней телевизионной связи сотрудником в униформе в ранге инспектора
donde se encuentran los detenidos en virtud de la Ley de prevención del terrorismo de 1989(disposiciones provisionales) son continuamente vigiladas por televisión de circuito cerrado por un inspector o inspector jefe uniformado
По рассмотрении апелляционной жалобы, палата лордов вынесла решение, согласно которому лицо, арестованное в Северной Ирландии на основании статьи 14 Закона 1989 года о предупреждении терроризма( временные положения), не имеет права сопровождаться его солиситором
Al decidir la apelación presentada en este caso, la Cámara de los Lores sostuvo que una persona arrestada en Irlanda del Norte con arreglo al artículo 14 de la Ley de prevención del terrorismo(Disposiciones Provisionales, 1989) no tenía derecho a estar acompañada
попечение Министерства внутренних дел, согласно положениям Закона 1991 года об имуществе турок- киприотов( управление и другие вопросы)( временные положения)[ З. 139/ 1991, с внесенными поправками].
la custodia del Ministerio del Interior de conformidad con las disposiciones de la Ley de propiedades turcochipriotas(administración y otros asuntos)(disposiciones provisionales), de 1991[L. 139/1991, modificada].
Орган был далее информирован о том, что актом о глубоководной морской добычной деятельности вносятся поправки в акт о глубоководной морской добычной деятельности( временные положения) 1981 года,
Además, se informó a la Autoridad de que la Ley de minería en los fondos marinos de 2014 enmienda la Ley de minería en los fondos marinos(disposiciones provisionales) de 1981,
содержащихся под стражей в полицейских участках Северной Ирландии на основании Закона о предотвращении терроризма( Временные положения) 1989 года( такие места называются также центрами содержания под стражей).
representan una nueva salvaguardia importante para los detenidos, de conformidad con la Ley de prevención del terrorismo(Disposiciones provisionales) de 1989, en las comisarías de policía de Irlanda del Norte, en donde son recluídos dichos detenidos(también denominados centros de retención).
Результатов: 102, Время: 0.0455

Временные положения на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский