ВРЕМЕННЫХ ПОМЕЩЕНИЙ - перевод на Испанском

locales provisionales
подменного помещения
временные помещения
instalaciones provisionales
instalaciones temporales
locales temporales
a las oficinas temporales

Примеры использования Временных помещений на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ускорение темпов строительства, с тем чтобы прекратить использование временных помещений и перевести детей в хорошо оснащенные классные комнаты в интересах обеспечения непрерывности образования; строительство отдельных туалетов для мальчиков и девочек.
Acelerar las obras de construcción para eliminar el empleo de instalaciones provisionales y ubicar a los alumnos en aulas funcionales para asegurar la continuidad de su educación, y construir instalaciones sanitarias separadas para varones y niñas;
Российская Федерация требует компенсацию расходов на аренду временных помещений для ее посольства в Кувейте и квартир для сотрудников
La Federación de Rusia pide una indemnización de 2.030.700 dólares de los EE.UU. por el alquiler de locales temporales para su Embajada en Kuwait
ППП принимает во внимание использование временных помещений, о которых говорится в ответе, но ему непонятно, в каких масштабах это решает проблему,
El Subcomité toma nota del uso de instalaciones temporales al que el Brasil hace referencia en su respuesta,
иракскими властями на предмет скорейшего получения дополнительных временных помещений, включая получение к концу июня помещения на порядка 90 человек на одном из объектов в международной зоне.
la fuerza multinacional y las autoridades iraquíes para conseguir alojamiento provisional adicional lo antes posible, incluso alojamiento para hasta 90 funcionarios en una instalación de la zona internacional.
подлежат компенсации в той же мере, что и стоимость аренды временных помещений.
es indemnizable en la misma medida que los costos de los locales temporales.
было организовано 367 временных помещений для учебных занятий и построено более 100 временных школ.
se construyeron 367 espacios temporales de aprendizaje y más de 100 escuelas semipermanentes.
Группа пришла также к выводу о том, что расходы на обеспечение временным жильем сотрудников, которые до вторжения пользовались жилыми помещениями, выделенными соответствующим министерством, подлежат компенсации в той же мере, что и стоимость аренды временных помещений.
El Grupo consideró también que los costos de proporcionar vivienda temporal a los empleados a quienes antes de la invasión proporcionaba vivienda un ministerio era indemnizable en la misma medida que los costos de los locales temporales.
проблемы размещения ЛАДЦ и перевода персонала из временных помещений, не отвечающих нормам безопасности.
del traslado del personal de las oficinas temporales poco seguras.
отдается подготовке материалов на бумажных носителях и завершению подготовки временных помещений для архивирования материалов.
que hizo que se diera prioridad a la preparación de documentos en papel y a la finalización de instalaciones provisorias para el archivo de documentos.
здесь ситуация осложняется проблемами, связанными с доступностью временных помещений, а в отношении имеющихся альтернативных вариантов выявлены определенные недостатки.
la situación se ha hecho difícil debido a las complicaciones en cuanto a la disponibilidad de alojamiento temporal, y las alternativas no parecen ser muy favorables.
также для вспомогательных мероприятий) и временных помещений в период ремонта комплекса Центральных учреждений.
para sus funciones de apoyo) y proporcionaría locales de oficinas provisionales durante la remodelación del complejo de la Sede.
Площадь временных помещений составляет 3600 кв. м, а новых- 15 000 кв. м. Кроме того,
Los locales provisionales tienen una superficie de piso de 3.600 metros cuadrados,
Секретариат ЭКАДВ занимал несколько временных помещений в Бангкоке, но вскоре был переведен в" Сала сантитхам"- новое здание,
La secretaría de la CEPALO ocupó varios locales provisionales en Bangkok, pero pronto se instaló, en 1954, en el Sala Santitham, un nuevo edificio construido por el Gobierno.
для строительства временных помещений для обеспечения предварительной оперативной готовности
para construir las instalaciones provisionales para la capacidad operativa inicial
включая установку многоцелевых антенн в ряде временных помещений и вспомогательных зданиях в Центральных учреждениях.
el establecimiento de antenas multifuncionales en varios locales provisionales y edificios anexos de la Sede.
сведения к минимуму площади мест общего пользования и временных помещений с учетом существующих стандартов.
reducir al mínimo las zonas comunes y los locales provisionales, teniendo en cuenta las normas vigentes.
может быть легко приспособлено для использования в качестве временных помещений Суда с самого первого дня его существования.
tenía una estructura lo suficientemente flexible como para servir de local temporal para la Corte a partir de su primer día de existencia.
Перестройка здания на Северной лужайке с целью создания временных помещений для пленарных заседаний Генеральной Ассамблеи начнется в начале 2013 года, с тем чтобы к реконструкции зала Генеральной Ассамблеи можно было приступить,
La remodelación del edificio del jardín norte a fin de habilitar provisionalmente salas para la celebración de sesiones plenarias de la Asamblea General se iniciará a comienzos de 2013 con objeto de que pueda empezar la renovación del Salón de la Asamblea General,
Потребуется также существенно расширить предоставляемые Суду помещения и предоставить ему здание в комплексе временных помещений, используемые в настоящее время другими учреждениями,
También será necesario realizar una importante ampliación de la Corte hacia otros edificios situados en el complejo de los locales provisionales y que actualmente utilizan otras instituciones y, según las estimaciones actuales del espacio de trabajo disponible en ese edificio,
незначительной реконструкции для усиления режима безопасности( 35 000 долл. США) временных помещений в Гааге для центра обработки документации,
y para pequeñas reformas a fin de aumentar la seguridad(35.000 dólares) de los locales provisionales de La Haya para el centro de procesamiento de documentos, que se trasladará de Washington,
Результатов: 77, Время: 0.0467

Временных помещений на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский