ВСЕОБЪЕМЛЮЩЕЙ ПРОГРАММЫ - перевод на Испанском

programa amplio
всеобъемлющую программу
комплексной программы
широкая программа
всеобъемлющую повестку дня
всестороннюю программу
широкомасштабной программы
обширную программу
programa general
общей программы
всеобъемлющую программу
комплексной программы
общей повестке дня
генеральная программа
всесторонней программы
programa integral
комплексная программа
всеобъемлющую программу
всестороннюю программу
комплексной повестки дня
programa global
всеобъемлющую программу
глобальную программу
комплексной программы
общую программу
всеобъемлющей повестки дня
глобальной повестке дня
programa comprensivo
всеобъемлющая программа
programa exhaustivo
всеобъемлющей программы
комплексную программу
un programa completo
del marco integral

Примеры использования Всеобъемлющей программы на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
На сегодняшний день первые важные шаги были сделаны по выполнению всеобъемлющей программы действий по устойчивому развитию,
Hasta la fecha ya se han dado los primeros pasos importantes hacia la aplicación del programa cabal de actividades para el desarrollo sostenible,
Первый проект всеобъемлющей программы был подготовлен и в настоящее время находится на рассмотрении.
Se ha preparado el primer proyecto del programa amplio y en la actualidad está en proceso de examen.
A Организация Объединенных Наций должна играть главную роль в рассмотрении и принятии всеобъемлющей программы разоружения. Эту же роль она должна играть и в ее осуществлении.
A Las Naciones Unidas deben desempeñar un papel central en el examen y la aprobación de un programa comprensivo de desarme y deberán asimismo desempeñar una función adecuada en su aplicación.
Во время рассмотрения элементов всеобъемлющей программы разоружения Комиссия рассмотрела следующие вопросы,
En el curso del examen de los elementos del programa comprensivo de desarme, la Comisión tomó en consideración los siguientes elementos,
В Бангладеш осуществление всеобъемлющей программы структурных реформ в период с начала 90- х годов привело лишь к незначительному повышению темпов экономического роста.
En Bangladesh, la aplicación de un amplio programa de reformas estructurales desde principios del decenio de los 1990 ha ido acompañada de tan sólo una ligera aceleración de la tasa de crecimiento.
Предложение Всемирного банка относительно Всеобъемлющей программы развития- еще одно дополнение к этому перечню механизмов.
La propuesta del Banco Mundial sobre el marco integral del desarrollo agrega un nuevo elemento a esta situación.
Было бы нереально добиваться включения в программы обучения вопросов недопустимости расовой дискриминации, кроме как в виде части всеобъемлющей программы просвещения в интересах соблюдения прав человека.
No era realista instar a que se incluyera la educación contra la discriminación racial salvo como parte de un programa global de observancia de los derechos humanos.
В своем докладе о положении дел в территории в 2006 году губернатор изложил также план внедрения всеобъемлющей программы строительства и модернизации школ.
En su discurso de 2006 sobre el estado del Territorio, el Gobernador dio a conocer un plan par iniciar un programa general de renovación y construcción de las escuelas.
изменения законодательства и подготовки всеобъемлющей программы правовой защиты.
la enmienda de la legislación y la elaboración de un programa integral de protección jurídica.
приступили к осуществлению всеобъемлющей программы реформирования своей системы правосудия.
acabamos de poner en marcha un vasto programa de reformas del sistema judicial.
В течение ближайших месяцев в рамках мероприятий Организации Объединенных Наций в области разминирования приоритетное значение будет иметь расширение всеобъемлющей программы в Анголе.
En los próximos meses, la actividad prioritaria de las Naciones Unidas en materia de remoción de minas será impulsar el programa amplio en Angola.
Устойчивого промышленного развития невозможно достичь за счет осуществления отдель- ных частей всеобъемлющей программы в рамках одного отдела или сектора.
El desarrollo industrial sostenible no puede alcanzarse si en un departamento o división se llevan a cabo sólo algunas partes de un programa global.
Мы воодушевлены прогрессом, достигнутым за последние два года в реализации всеобъемлющей программы реформы Организации Объединенных Наций.
Nos alientan los progresos alcanzados durante los últimos dos años en la ejecución del amplio programa de reforma de las Naciones Unidas.
явились вторым этапом всеобъемлющей программы укрепления потенциала для медицинских работников Палестины.
representaron la segunda etapa de un amplio programa de promoción de la capacidad para profesionales palestinos.
Наиболее эффективным подходом к ликвидации выращивания опийного мака, бесспорно, стало бы осуществление всеобъемлющей программы социального и экономического развития национальностей,
Queda claro que el enfoque más eficaz para erradicar el cultivo de la amapola sería ejecutar un programa general de desarrollo social y económico destinado a
который будет содействовать организации всеобъемлющей программы улучшения условий жизни и быта персонала Миссии.
para apoyar la organización de un amplio programa de bienestar para el personal de la Misión.
В рамках региональной программы для арабских государств подготовлено предложение об оказании подготовительной помощи в целях разработки всеобъемлющей программы технического сотрудничества в регионе Средиземноморья.
En el marco del programa regional para los países árabes, se ha formulado una propuesta de asistencia preparatoria para el desarrollo de un amplio programa de cooperación técnica en la región mediterránea.
МОМ приняла меры к обеспечению оперативного оказания помощи жертвам в рамках всеобъемлющей программы.
La OIM, mediante un programa amplio, veló por que las víctimas dispusieran de asistencia sin demora.
Другие же делегации указали, что разработка всеобъемлющей программы разоружения является долгосрочной целью.
Otras delegaciones indicaron que la elaboración de un programa comprensivo de desarme era un objetivo a largo plazo.
Было также подчеркнуто, что консенсус является необходимым предварительным условием для дальнейшей разработки всеобъемлющей программы разоружения.
También se destacó que el consenso era la condición previa necesaria para la elaboración ulterior del programa comprensivo de desarme.
Результатов: 563, Время: 0.0932

Всеобъемлющей программы на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский