ВХОДЯЩЕГО - перевод на Испанском

perteneciente
принадлежащий
входящего
относящийся
числа
представитель
entrar
въезд
зайти
заходить
пойти
внутрь
вдаваться
туда
вход
идти
проникновение
forma parte
стать частью
входить
являться частью
участвовать
быть составной частью
состав
составлять часть
включаться
быть неотъемлемой частью
элементом
miembro
член
сотрудник
членство
состав
представитель
государство член
entrante
входящий
следующей
нового
будущем
приходящим
предстоящем
прибывающих
заступающего
поступающей
должность
comprendido
включать
охватывать
предусматривать
входить
понять
понимания
осознать
разобраться
уяснить
осознания
entrando
въезд
зайти
заходить
пойти
внутрь
вдаваться
туда
вход
идти
проникновение
entra
въезд
зайти
заходить
пойти
внутрь
вдаваться
туда
вход
идти
проникновение
es parte
входить
поучаствовать
быть частью
стать частью
стать участником
быть участником
является участником
являться частью
быть стороной
стать стороной
de entrada
на въезд
входные
ввоза
въездных
выхода
прибытия
после вступления
по вводу
притока
на входе

Примеры использования Входящего на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Элла и еще одна мать спрашивала каждого входящего о том, как он отреагирует, если бы ее сын стал ее избивать.
Así Ela y la madre preguntaron a todos los que entraban"¿Qué vas a hacer cuando mi hijo me dé patadas?".
Еще в одном случае два израильских реактивных самолета пролетели на расстоянии двух морских миль от французского судна, входящего в состав временного оперативного морского соединения.
En otro caso, dos aviones israelíes volaron a menos de 2 millas náuticas de distancia de un buque francés que formaba parte del equipo de tareas marítimo provisional.
Однажды я была вынуждена остановить короля, входящего в спальню королевы,… потому
Una vez incluso, tuve que detener al Rey que venía a la recámara de Su Majestad
Видеть входящего в двери отца, приехавшего за мной, было самым лучшим моментом дня.
Ver a mi padre caminar a través de la puerta para recogerme era el mejor momento del día.
Было переселено 1 800 семей из восточной зоны А района Соуэто, входящего в неформальное поселение Кибера.
Se reubicaron 1.800 familias de Soweto Este zona A, parte del asentamiento improvisado de Kibera.
регистрация рождения производится в Управлении генерального регистратора, входящего в состав Генеральной прокуратуры.
el registro de los nacimientos se hacer en la Oficina del Registro General dependiente de la oficina del Fiscal General.
Стипендиаты проводят свои исследования в Токио под руководством преподавателя УООН/ ИПИ или ученого, входящего в сеть УООН/ ИПИ.
Los becarios realizan sus investigaciones en Tokio bajo la supervisión de un miembro del cuerpo docente de la UNU y el IAS, o de un investigador afiliado a su red.
обеспечив таким образом полную взаимосвязь на всей территории входящего в компетенцию Миссии района, включая оба сектора.
lo cual permite una completa interconexión en toda la zona de la Misión, incluidos los dos sectores.
Еще один шаг вперед был сделан в январе 1999 года с учреждением бюро Народного защитника, входящего в систему судебной власти.
En enero de 1999 se alcanzó un nuevo hito con la creación de la Defensoría Pública, dependiente del poder judicial.
Вторым из выступивших был директор ЭМПРЕТЕК Ганы- центра по подготовке предпринимателей, входящего в глобальную сеть центров ЭМПРЕТЕК, координируемую ЮНКТАД.
El segundo orador fue el director de Empretec Ghana, un centro de formación para la actividad empresarial que integraba una red mundial de centros de Empretec coordinados por la UNCTAD.
Повышение роли Женского совета по социально- культурным вопросам, входящего в Совет культурной революции;
Ampliación de las funciones del Consejo Sociocultural de Mujeres, afiliado al Consejo de la Revolución Cultural;
По состоянию на конец августа 2013 года 40% всех КР были из подразделения, не входящего в состав ПРООН,
A finales de agosto de 2013, el 40% de todos los coordinadores residentes procedían de alguna entidad no perteneciente al PNUD,
Члены организации принимали участие в работе Межправительственного форума по химической безопасности, в настоящее время входящего в Стратегический альянс по международному регулированию химических веществ,
Los miembros de la organización participaron en el Foro Intergubernamental sobre Seguridad Química, que forma parte actualmente de la Alianza Estratégica para la Gestión Internacional de Sustancias Químicas,
Ресурсы на культурно- бытовую деятельность в интересах международного персонала, не входящего в состав контингентов, были утверждены Генеральной Ассамблеей в контексте бюджетов некоторых миссий на 2008/ 09 год.
En el caso de algunas misiones, los recursos destinados a sufragar las actividades de bienestar y esparcimiento del personal de contratación internacional no perteneciente a los contingentes han sido aprobados por la Asamblea General en el contexto de los presupuestos para 2008-2009.
За исключением одного многостороннего природоохранного соглашения, не входящего в систему Организации Объединенных Наций
A excepción de un acuerdo ambiental multilateral que no forma parte de la comunidad de las Naciones Unidas
Смета расходов основана на численности международного персонала, не входящего в состав контингентов, включая международных гражданских служащих, добровольцев Организации Объединенных Наций
Las estimaciones de gastos se basan en el número de miembros del personal de contratación internacional no perteneciente a los contingentes, incluidos funcionarios civiles internacionales,
их родители являлись выходцами из государства, не входящего в Европейский союз.
sus padres eran originarios de un Estado no miembro de la Unión Europea.
курсы английского языка для персонала, входящего в состав итальянской миссии,
cursos de inglés para el personal que forma parte de la misión italiana
согласно имеющимся данным, в 2005 году 63 процента всего объема кодированного трафика( как входящего, так и исходящего) приходилось на миротворческие миссии.
los datos de 2005 muestran que el 63% de toda la corriente de información cifrada(tanto entrante como saliente) procedía de las misiones de mantenimiento de la paz o iba destinada a ellas.
отдыха для всех категорий персонала, не входящего в состав контингентов, размещенного в различных местах
esparcimiento para el personal de todas las categorías no perteneciente a los contingentes en todos los lugares de destino de las operaciones de mantenimiento de la paz
Результатов: 123, Время: 0.0953

Входящего на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский