ВЫБОРОЧНЫЕ ОБСЛЕДОВАНИЯ - перевод на Испанском

encuestas por muestreo
выборочное обследование
estudios de muestras

Примеры использования Выборочные обследования на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Так, например, выборочные обследования, проводившиеся на протяжении последних пяти лет в городских районах Уганды, свидетельствуют о сокращении на 40% числа ВИЧ- инфицированных беременных женщин.
Por ejemplo, las pruebas de verificación realizadas en zonas urbanas de Uganda durante los cinco años últimos han puesto de manifiesto una disminución del 40% en el caso de las mujeres embarazadas.
управление базами данных; выборочные обследования; картография;
gestión de bases de datos; muestreo; cartografía,
В некоторых случаях выборочные обследования являются единственным источником данных, например, когда речь идет о субъективной оценке состояния здоровья
En algunos casos, las encuestas por muestreo son la única fuente de datos de que se dispone para obtener determinados tipos de información, por ejemplo para
поступающих из самых различных источников( переписи населения, выборочные обследования и системы административного учета).
difusión de datos procedentes de múltiples fuentes(censos de población, encuestas por muestreo y sistemas de inscripción administrativa).
профессиональное поведение обследователей) выборочные обследования позволяют получить важные показатели масштабов
fiable de los entrevistadores), las encuestas por muestreo pueden arrojar importantes indicadores de la medida
при помощи использования других средств оценки, таких как широкомасштабные выборочные обследования коррупционной практики.
mediante otros instrumentos de medición, como encuestas por muestreo a gran escala sobre la experiencia de corrupción sufrida.
Поэтому необходимо в полном объеме задействовать дополнительные источники данных, например выборочные обследования и административные регистры,
Por ello, debe darse pleno uso a las fuentes de datos complementarias, como las encuestas de muestreo y los registros administrativos,
где указывается, что выборочные обследования и исследования качества не всегда настолько широки по своему охвату, чтобы служить надежным источником оценочных данных о показателях
en que se señala que las encuestas por muestreo y los estudios cualitativos no siempre tienen magnitud suficiente para proporcionar estimaciones fidedignas sobre los indicadores
Кроме того, обычными источниками данных по широкому кругу экономических, социальных и демографических проблем служат выборочные обследования и исследования качества,
Además, las encuestas por muestreo y los estudios cualitativos, como el método de evaluación rápida,
правила возврата антидемпинговых пошлин( 9. 3), выборочные обследования( 6. 10) и режим новых поставщиков( 9. 5).
la devolución de los derechos antidumping(9.3), el muestreo(6.10) y los nuevos participantes(9.5).
По материалам выборочного обследования женщин в 2000 году В процентах.
Basado en materiales de un estudio selectivo de mujeres realizado en 2000.
В выборочных обследованиях домашних хозяйств, применяемых для сбора данных об объеме распределения в качестве показателя уровня их жизни, зачастую использовались расходы на потребление.
En las encuestas por muestreo de los hogares con que se reúnen datos sobre la distribución por tamaño con frecuencia los gastos de consumo se utilizan como indicador del nivel de vida.
разработка методологических руководящих принципов для проведения выборочных обследований в области коррупции.
elaborar directrices metodológicas para llevar a cabo encuestas por muestreo sobre la corrupción.
Необходимо также выработать руководящие принципы в отношении проведения через регулярные промежутки времени выборочных обследований в дополнение к информации, получаемой из реестров населения;
También es necesario contar con directrices sobre el uso de encuestas por muestreo a intervalos regulares para complementar la información obtenida de los registros de población.
финансовую поддержку со стороны региональных партнеров в проведении национальных выборочных обследований и переписей.
reciben asistencia técnica y financiera de los asociados regionales a fin de realizar censos y encuestas por muestreo.
Кроме того, предлагается разработать целевую международную программу, направленную на укрепление национального потенциала в области проведения переписей населения и выборочных обследований.
Además, se propone un programa internacional destinado al fomento de la capacidad nacional en las zonas de censos y encuestas por muestreo.
Кроме того, готовится к выпуску публикация" Нетарифные меры: результаты выборочного обследования в рамках экспериментального проекта в отдельных развивающихся странах".
Además se está preparando una publicación sobre medidas no arancelarias en la que se exponen los resultados de una encuesta sobre una muestra de proyectos piloto en determinados países en desarrollo.
Проведенное Комиссией выборочное обследование показало, что отделения на местах обеспечивали надлежащую проверку правильности всех включенных в выборку отчетов о контроле за осуществлением подпроектов.
El examen de muestreo realizado por la Junta indicó que las oficinas exteriores habían verificado adecuadamente todos los informes de supervisión de subproyectos incluidos en la muestra.
ежегодные колебания, вызванные выборочным обследованием относительно немногочисленного населения, никогда не указываются, но, без сомнения, существуют.
la variación anual debida al muestreo de la relativamente pequeña población no se mencionan nunca, pero evidentemente existen.
Источник: Выборочное обследование состояния здоровья населения,
Fuente: Estudio selectivo de la salud de la población,
Результатов: 63, Время: 0.0579

Выборочные обследования на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский