ВЫВОЗИТЬ - перевод на Испанском

exportar
экспорт
экспортировать
вывоз
экспортным
sustraer
вывозить
лишить
украсть
хищение
изымать
sacar
взять
увезти
выносить
брать
вырезать
вытащить
достать
получить
убрать
снять
transportar
перевозить
доставлять
транспортировать
переносить
перевозки
транспортировки
доставки
переброски
вывозить
телепортировать
trasladar
перенести
передислоцировать
перевода
передачи
передать
перемещения
переместить
переносе
перевезти
переложить
llevar
вести
носить
взять
нести
ношение
брать
быть
потребоваться
управлять
перенести
salir
встречаться
свидание
пойти
выезд
гулять
быть
тусоваться
наружу
сходить
выйти
a retirar
снять
вывести
отозвать
к выводу
отказаться
отвести
в отставку
на пенсию
к снятию
удалить

Примеры использования Вывозить на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
мешают фермерам вывозить свою продукцию на рынок.
impiden que los agricultores lleven sus productos a los mercados.
Но вывозить роботов было слишком дорого. По сей день они неустанно бредут вслед за солнцем.
Pero era muy caro llevarse a los robots, y aún siguen moviéndose con el sol.
могут ли трудящиеся- мигранты вывозить свои пособия по социальному обеспечению при возвращении в свою страну.
los trabajadores migratorios pueden transferir sus derechos de seguridad social cuando regresan a su país de origen.
В связи с тем что Япония намеревалась вывозить из этой колонии к себе излишек сельскохозяйственной продукции,
Puesto que la intención del Japón era exportar el excedente agrícola de la colonia al Japón,
Как только иностранцы начнут вывозить свои деньги из страны,
Conforme los extranjeros empiezan a sacar su dinero del país,
Излишнее поголовье скота на островах можно вывозить на скотобойни в портовые города континентальной Аргентины,
El sobrante de ganado en las islas puede exportarse a los mataderos de las ciudades portuarias de la Argentina continental
По словам должностных лиц таможенных служб, отсутствие необходимой таможенной инфраструктуры позволяет ввозить и вывозить запрещенные товары,
Según los funcionarios de aduanas, esta falta de infraestructura posibilita la importación y la exportación de mercancías prohibidas,
в соответствии с законом ввозить свое имущество в страну или вывозить его из нее.
de acuerdo con la ley incorporar sus bienes al país o sacarlos de él.
Через пару минут после захвата военизированные силы захватили этот филиал- и стали вывозить оборудование.
Minutos después de la opa… una fuerza paramilitar tomó control de esa sede… y empezó a sacar equipo.
не разрешают автомашинам скорой помощи вывозить раненых.
de socorro médico e impiden que las ambulancias evacúen a los heridos.
Такое положение дает предполагаемым торговцам людьми возможность безнаказанно ввозить детей в страну и вывозить из нее.
Esta situación ofrece a los traficantes la oportunidad de trasladar a niños dentro y fuera del país con total impunidad.
Экспортеры, пытающиеся вывозить новую продукцию
Los exportadores que tratan de exportar nuevos productos
уничтожать, вывозить или приводить в негодность объекты, необходимые для выживания гражданского населения,
destruir, sustraer o inutilizar bienes indispensables para la supervivencia de la población civil,
Решительно осуждая попытки некоторых развитых стран вывозить свои опасные и радиоактивные отходы для захоронения в развивающихся странах
Condenando enérgicamente los intentos de algunos países desarrollados de exportar sus desechos peligrosos y radiactivos a países en desarrollo
Граждане имеют право вывозить за пределы страны культурные ценности в целях экспонирования,
Los ciudadanos tienen derecho a sacar del país bienes culturales para su exposición,
Решительно осуждая попытки некоторых развитых стран вывозить свои опасные и радиоактивные отходы для захоронения в развивающихся странах
Condenando enérgicamente los intentos de algunos países desarrollados de exportar sus desechos peligrosos y radiactivos a países en desarrollo
уничтожать, вывозить или приводить в негодность объекты, необходимые для выживания гражданского населения.
destruir, sustraer o inutilizar los bienes indispensables para la supervivencia de la población civil.
Иностранцы, находившиеся в Албании в течение непродолжительного периода времени могут вывозить из Республики Албании иностранную валюту
Los extranjeros que visiten Albania pueden sacar de la República de Albania moneda extranjera en efectivo o en cheques de viaje,
Решительно осуждая попытки некоторых развитых стран вывозить свои опасные и радиоактивные отходы для захоронения в развивающихся странах
Condenando enérgicamente los intentos de algunos países desarrollados de exportar sus desechos peligroso y radiactivos, y exhortando a los Estados miembros a
Одним из практических примеров развивающегося сотрудничества является работа, которая в настоящее время проводится с целью предоставления Токелау возможности вывозить в Самоа для утилизации отходы, не поддающиеся биологическому разложению.
Un ejemplo práctico de las crecientes relaciones de cooperación es la labor que se está realizando a fin de que Tokelau pueda transportar desechos no biodegradables a Samoa para su eliminación.
Результатов: 89, Время: 0.2121

Вывозить на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский