Примеры использования
Выданное
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
способны представить удостоверение личности, выданное Верховным избирательным трибуналом, дата которого должна совпадать с датой на избирательном списке.
en el acto de votación, un documento de identificación emitido por el Tribunal Supremo Electoral cuyos datos deben coincidir con los registrados en el padrón.
имея разрешение на импорт или перевозку, выданное Управлением Главного инспектора по взрывчатым веществам.
licenciados que posean el permiso de importación o de transporte expedido por la oficina del Inspector Jefe de Explosivos.
имеются разумные основания подозревать, что государство, запрашивающее выдачу, может приговорить выданное лицо к смертной казни или подвергнуть его пыткам.
existen motivos razonables para creer que en el país que solicita la extradición la persona extraditada podría ser condenada a pena de muerte sometida a tortura.
Согласно полученной информации, несмотря на распоряжение об освобождении из-под стражи, выданное прокуратурой Аль- Рамаля,
De conformidad con la información recibida, pese a una orden de libertad dictada por la fiscalía de Al-Ramal,
для задержания г-на аль- Махди, проигнорировав постановление об освобождении, выданное компетентным судом.
habían hecho caso omiso de una orden de excarcelación dictada por un tribunal competente.
который своим решением от 16 мая 2000 года аннулировал решение Высокого суда и отозвал выданное автору разрешение на занятие аптечным бизнесом.
mayo de 2000 anuló la sentencia del Tribunal Superior y revocó la autorización dada al negocio de la autora.
постановление об объявлении в розыск и аресте, выданное российскими судами, было единственным документом, оправдывающим его содержание под стражей.
la orden de búsqueda y detención dictada por los tribunales rusos era el único documento que justificaba su detención.
на него имелось подробно изложенное разрешение, выданное в соответствии с настоящим Договором.
vayan acompañadas por datos detallados de la autorización expedida con arreglo al presente Tratado.
Выделение средств" означает финансовое разрешение, выданное Директором- исполнителем на принятие обязательств
Por“asignación” se entenderá una autorización financiera emitida por el Director Ejecutivo de contraer compromisos de gastos
имеет палестинское удостоверение личности, выданное израильской Гражданской администрацией Западного берега.
tiene cédula de identidad palestina expedida por la Administración Civil Israelí de la Ribera Occidental.
Организация Объединенных Наций запросила разрешение на открытие пограничного перехода Эль- Ярубия, однако выданное поначалу( 22 ноября) разрешение было отозвано,
Las Naciones Unidas han solicitado la apertura del paso fronterizo de Al-Yaroubiyah, pero la aprobación inicial emitida el 22 de noviembre fue derogada
на него имелось подробно изложенное разрешение, выданное в соответствии с настоящим Договором.
se asegurarán de que vayan acompañadas de los datos de la autorización expedida de conformidad con este Tratado.
брак до тех пор, пока ему не будет представлено доказательство согласия соответствующих уполномоченных лиц или разрешение, выданное Прокурором Республики.
previamente se le ha presentado la prueba del consentimiento de las personas facultadas para autorizar el matrimonio o la dispensa concedida por el Fiscal de la República.
Распространить в качестве рабочего документа соответствующего органа свидетельство о прохождении стажировки, выданное французскими властями,
Distribuir como documento de trabajo de los órganos apropiados el certificado de pasantía otorgado por las autoridades francesas, al
Свидетельство или удостоверяющее письмо, выданное компетентным иностранным органом с целью подтверждения иностранного гражданства,
Certificado o carta certificada emitida por la autoridad extranjera competente a los fines de probar la nacionalidad extranjera
который также может отозвать уже выданное разрешение без каких-либо объяснений.
También podrá suspender una licencia ya concedida sin explicación alguna.
Удостоверяющее письмо, выданное государственными или местными компетентными налоговыми органами по последнему месту жительства заявителя в Венгрии,
Carta certificada emitida por las autoridades fiscales del Estado o del gobierno local competente según el último
с свидетельство о прохождении стажировки, выданное французскими властями.
c un certificado de pasantía otorgado por las autoridades francesas.
является конечным местом назначения, было зарегистрировано и чтобы на него имелось подробно изложенное разрешение, выданное в соответствии с настоящим Договором.
destino final su territorio se registren con la información detallada relativa a la autorización emitida de conformidad con este Tratado y vayan acompañadas de esta.
менее всего в качестве такой основы может использоваться административное постановление, выданное для того, чтобы обойти судебное решение об освобождении.
para justificar la detención, menos aún una orden administrativa emitida para burlar una decisión judicial que decretaba la puesta en libertad.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文