ВЫЗЫВАЮЩИМ ОБЕСПОКОЕННОСТЬ - перевод на Испанском

preocupante
обеспокоенность
тревожно
тревожной
вызывает обеспокоенность
обеспокоен
озабоченность вызывает
вызывающее тревогу
беспокойство вызывает
тревожит
тревогу
suscitan preocupación
вызывать озабоченность
вызывать обеспокоенность
preocupan
волноваться
беспокоиться
переживать
тревожить
обеспокоенность в связи
опасаться
заботить
вызывать озабоченность
заботой
вызвать обеспокоенность
causan preocupación
вызывать беспокойства
вызывать обеспокоенность
inquietantes
беспокойство
тревожно
тревожным
вызывающее тревогу
беспокойство вызывает
вызывает обеспокоенность
тревожит
озабоченность вызывает
вызывающей тревогу
зловеще
motivo de preocupación
вызывает озабоченность
вызывает обеспокоенность
причиной для беспокойства
основания для беспокойства
обеспокоенность
беспокойство
поводом для беспокойства
вызывает беспокойство
причиной озабоченности
беспокоит
preocupantes
обеспокоенность
тревожно
тревожной
вызывает обеспокоенность
обеспокоен
озабоченность вызывает
вызывающее тревогу
беспокойство вызывает
тревожит
тревогу

Примеры использования Вызывающим обеспокоенность на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Действенное и эффективное взаимодействие обеих организаций оказало бы нам содействие в борьбе с наиболее тяжкими преступлениями, вызывающим обеспокоенность международного сообщества в целом,
Una relación eficiente y efectiva entre ambas organizaciones contribuiría a que encaráramos los delitos que preocupan más profundamente a la comunidad internacional en su conjunto
В частности, вызывающим обеспокоенность фактором является Интернет, поскольку террористы злоумышленно используют его для радикализации настроений,
Internet, en particular, es un motivo de preocupación, ya que los terroristas han abusado de este medio para radicalizar, reclutar, planear
существенным сокращением площади лесов, что привело сегодня к вызывающим обеспокоенность последствиям с точки зрения деградации земель
lo que ha acarreado hoy en día consecuencias inquietantes con respecto a la degradación del suelo y las penurias sociales,
В то же время УВКПЧ продолжало привлекать внимание общественности к определенным вызывающим обеспокоенность проблемам, когда возможности для диалога были исчерпаны
El ACNUDH ha seguido llamando la atención de la opinión pública hacia ciertas cuestiones preocupantes, cuando el instrumento del diálogo se había agotado
хронически вызывающим обеспокоенность, и права на здоровье и образование.
que sigue siendo un motivo de preocupación persistente, y el derecho a la salud y a la educación.
являются объектом дискриминации или подвергаются вызывающим обеспокоенность мерам, связанным с помещением в медицинские учреждения закрытого типа.
en particular los aquejados de discapacidad mental, que son objeto de discriminación y están sujetos a medidas de internamiento médico preocupantes.
Еще одним моментом, вызывающим обеспокоенность, является продолжающееся искаженное освещение деятельности МООНК в северном Косово со стороны базирующихся в Приштине средств массовой информации, в результате чего сотрудники Организации Объединенных Наций могут подвергаться опасности.
Continúa causando preocupación que algunos medios de prensa con sede en Pristina siguen representando erróneamente las actividades de la UNMIK en el norte de Kosovo, lo que coloca a los funcionarios de las Naciones Unidas en situación de riesgo.
Новым явлением, вызывающим обеспокоенность, становится привлечение профессиональных<<
Un fenómeno nuevo y que suscita preocupación es el uso de purificadores profesionales:
Еще одним аспектом, вызывающим обеспокоенность Швейцарии, является изложение фискальных критериев устойчивости,
Otro aspecto que preocupa a Suiza es la formulación de los criterios fiscales de la sostenibilidad, que podrían mejorarse
Экологическая устойчивость является вопросом, неизменно вызывающим обеспокоенность Комиссии по окружающей среде
La sostenibilidad ambiental constituye una preocupación constante para la Comisión de Medio Ambiente
Однако медленный прогресс в области ядерного разоружения остается вопросом, вызывающим обеспокоенность, как и необходимость того, чтобы ядерные государства осуществили свое четкое обязательство по реализации цели ликвидации ядерного разоружения.
No obstante, la lentitud de los progresos encaminados al desarme nuclear sigue siendo preocupante, al igual que la necesidad de que los Estados que poseen armas nucleares cumplan su promesa clara de propiciar la eliminación completa de las armas nucleares.
К вопросам, вызывающим обеспокоенность, относятся следующие:
Las cuestiones que planteaban preocupación eran las de la certificación,
Другим моментом, попрежнему вызывающим обеспокоенность Швейцарии, является обеспечение максимально возможной представленности тех стран, которые более других участвуют в деятельности в области миростроительства, в частности, путем добровольных взносов в учреждения,
Otra preocupación constante de Suiza ha sido la de garantizar la representación más activa posible de los países que más aportan a las actividades de consolidación de la paz,
Ухудшающим ситуацию фактором, вызывающим обеспокоенность населения Бразилии, является растущее потребление крэка, которое,
Un factor agravante que ha sido motivo de preocupación para la población brasileña es el aumento del consumo de crack,
Еще одним вопросом, вызывающим обеспокоенность у Карибского сообщества,
Otra cuestión que preocupa a la CARICOM, en relación con la cual los organismos de las Naciones Unidas
Эти показатели были классифицированы по 12 важным областям, вызывающим обеспокоенность, которые перечислены в ППД, а также в соответствии со статистическими потребностями
Estos indicadores fueron clasificados con arreglo a las 12 esferas fundamentales de preocupación expuestas en la Plataforma de Acción de Beijing
Таким образом, ключевым вопросом, вызывающим обеспокоенность на всем протяжении его сессии, были мероприятия по реализации обязательств, взятых на этих конференциях, на Саммите тысячелетия и на других конференциях и встречах на высшем уровне.
De esta manera, una preocupación clave que estuvo presente a lo largo de su período de sesiones fue la del seguimiento de los compromisos asumidos en dichas conferencias, en la Cumbre del Milenio, y en otras conferencias y cumbres.
Вторым государством, вызывающим обеспокоенность, является Исламская Республика Иран,
El segundo Estado que causa preocupación es la República Islámica del Irán,
В целом в Соединенном Королевстве к другим вопросам, вызывающим обеспокоенность, относятся законы о борьбе с богохульством,
A nivel general en el Reino Unido otras cuestiones que suscitan preocupación son las leyes sobre la blasfemia, la educación religiosa
способствуя тем самым уделению особого внимания конкретным областям, вызывающим обеспокоенность, включая проблематику ВИЧ/ СПИДа.
entrándose así más en esferas concretas de preocupación, incluidas las cuestiones relacionadas con el VIH/SIDA.
Результатов: 86, Время: 0.0861

Вызывающим обеспокоенность на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский