ВЫПОЛНЯЮТСЯ В - перевод на Испанском

se cumplen en
en vías de aplicación
в процессе выполнения
выполняется
в стадии выполнения
en práctica
на практике
осуществления
в действие
в практическую
осуществить
реализации
выполнить
в выполнении
осуществляется в
в применении

Примеры использования Выполняются в на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
какого рода тесты выполняются в лаборатории контроля качества.
los tipos de ensayos que se realizan en el laboratorio de control de calidad.
Функции, которые выполняются в рамках проекта или портфеля связанных между собой проектов и финансируются из проектных средств,
Normalmente no se consideran funciones básicas las que se llevan a cabo en el marco de la ejecución de un proyecto
но еще не выполняются в полной мере так, как это предполагается.
que todavía no se cumplen en su totalidad con arreglo a lo previsto.
19( 83 процента) выполняются в настоящее время и 1 утратила свою актуальность.
están en vías de aplicación y 1 quedó superada por los acontecimientos.
связанных с материально-техническим обеспечением, которые в настоящее время выполняются в обслуживаемых миссиях.
de logística de los servicios administrativos auxiliares que en la actualidad se desempeñan en las misiones clientes.
однако, если работы выполняются в регионе, где превалирует местный диалект, такие лица должны владеть
pero si el trabajo se realiza en una región donde esté extendido el uso entre los trabajadores de algún dialecto indígena,
В отношении конкретного посещения обязательства, упомянутые в пункте 1, выполняются в соответствии с национальным законодательством
En lo relativo a una visita en particular, las obligaciones mencionadas en el párrafo 1 se cumplirán de un modo compatible con las leyes nacionales
Вести общий план работы и информационную базу данных по мероприятиям в области оказания технической помощи, которые выполняются в рамках системы для осуществления региональной деятельности,
Mantener un plan de trabajo global y un archivo de las actividades de asistencia técnica en curso, según el sistema de prestación de asistencia técnica a nivel regional,
С 1996 года все операции, требующие использования центрального процессора, выполняются в Женеве в Международном вычислительном центре( МВЦ),
Desde 1996 todas las operaciones de procesamiento central se han realizado en Ginebra en el Centro Internacional de Cálculos Electrónicos(CICE),
Для преодоления всех этих проблем Правительством страны предпринимаются определенные меры, которые выполняются в соответствии с национальной стратегией по регулированию процессов внешней трудовой миграции из Таджикистана.
Para superar todos esos problemas, el Gobierno del país adopta una serie de medidas que se llevan a cabo de acuerdo con la estrategia nacional de regulación de los procesos de la emigración laboral de Tayikistán.
предоставивших финансовую помощь различным программам, которые выполняются в Армении.
han proporcionado expertos y asistencia financiera a los diversos programas aplicados en Armenia.
в настоящее время выполняются в полном масштабе.
que en la actualidad se están aplicando en su totalidad.
административного руководства, если они выполняются в штаб-квартире, и к разделу программ, если они выполняются в подразделении, расположенном в удаленном районе.
de gestión y administración si se realizan en la sede o como gastos de los programas si se realizan en una oficina secundaria sobre el terreno.
поступающие в Группу Канцелярии и Группу консультантов, выполняются в сроки, установленные для соответствующих дел,
representación de la Oficina de la Lista de Asesores Letrados se atiende dentro de los plazos de los casos respectivos,
Некоторые из этих решений выполняются в настоящее время.
algunas de estas decisiones se están aplicando en la actualidad.
Просьба указать, в какой форме положения, имеющие обязательную силу для государств в соответствии с этой Конвенцией, выполняются в Панаме как обязательства, касающиеся непосредственно лиц
Sírvase indicar en qué forma las obligaciones que tienen fuerza vinculante para los Estados con arreglo a ese Convenio se hacen cumplir en Panamá como obligaciones con fuerza vinculante directa para personas
по правовым вопросам и представительству, поступающие в Группу Канцелярии и Группу консультантов, выполняются в сроки, установленные для соответствующих дел,
representación jurídica dirigidas por funcionarios a la Oficina de la Lista de Asesores Letrados se atienden dentro del plazo de los asuntos respectivos,
гражданина осуществляются, а обязанности выполняются в соответствии с Конституцией.
del ciudadano se ejercen y los deberes se cumplen de conformidad con la Constitución.
взаимодействия с проектами и мероприятиями, которые выполняются в рамках политики
son complementarios de los proyectos y actividades que se realizan en el marco de la política
Так как эти мероприятия являются частью страновой программы и выполняются в сотрудничестве с правительствами,
Dado que esas actividades forman parte de los programas por países y se llevan a cabo en asociación con los gobiernos, las oficinas del
Результатов: 58, Время: 0.067

Выполняются в на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский