ВЫРАЗИЛИ ПОЖЕЛАНИЕ - перевод на Испанском

expresaron el deseo
выразить желание
выразить пожелание
manifestaron el deseo

Примеры использования Выразили пожелание на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Они дали положительную оценку имеющегося сотрудничества с европейскими субъектами и выразили пожелание о том, чтобы такое сотрудничество в будущем институционализировалось и расширялось.
Se reconoció como positiva la cooperación existente con las instancias europeas y se expresó el deseo de que esa cooperación se institucionalizara y potenciara en el futuro.
Соавторы данного проекта резолюции выразили пожелание, чтобы Комитет принял этот проект резолюции без голосования.
Los patrocinadores de este proyecto de resolución han expresado su deseo de que el proyecto de resolución sea aprobado por la Comisión sin someterlo a votación.
Некоторые выразили пожелание произвести дальнейший анализ пробелов
Algunas de ellas expresaron el deseo de que se siguieran incluyendo análisis de las deficiencias
Авторы данного проекта резолюции выразили пожелание, чтобы Первый комитет принял его без голосования.
Los patrocinadores de este proyecto de resolución han expresado el deseo de que la Primera Comisión lo apruebe sin someterlo a votación.
Некоторые участники из Сторон, не включенных в приложение I, выразили пожелание относительно разработки и совершенствования методологий представления информации.
Algunos participantes de Partes no incluidas en el anexo I expresaron su deseo de que se elaboraran metodologías para la presentación de información.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ отвечает, что значительное число НПО и государств выразили пожелание участвовать в тематической дискуссии по негражданам.
El PRESIDENTE responde que un número importante de ONG y de Estados han expresado el deseo de participar en el debate temático sobre los no ciudadanos.
Авторы проекта этой резолюции выразили пожелание, чтобы он был принят Комитетом без голосования.
Los patrocinadores del proyecto de resolución han expresado el deseo de que se adopte sin someterse a votación.
Председатель( говорит по-английски): Замечу, что авторы этого проекта резолюции выразили пожелание, чтобы он был принят Комитетом без голосования.
El Presidente(interpretación del inglés): Hago notar que los patrocinadores del proyecto de resolución han manifestado que desean que la Comisión lo apruebe sin someterlo a votación.
Министры выразили пожелание, чтобы в будущем все государства- члены ЦЕИ,
Los Ministros expresaron el deseo de que en el futuro todos los Estados Miembros de la Iniciativa Centroeuropea,
В этой связи 12 представителей непосредственно коснулись вопроса о списках вопросов для обсуждения и выразили пожелание, чтобы специальные докладчики направляли эти списки достаточно заблаговременно, тем самым отводя больше времени для ответов на них.
Con tal ocasión, 12 representantes examinaron específicamente el tema de las listas de cuestiones y manifestaron el deseo de que los relatores para los países enviaran estas con antelación suficiente para poder disponer de más tiempo con el fin de preparar las respuestas.
Многие делегации выразили пожелание о том, чтобы Комиссия воспользовалась выделенным ей временем для достижения прогресса в решении вопросов, находящихся на рассмотрении двух рабочих групп Комиссии.
Muchas delegaciones expresaron el deseo de que la Comisión aprovechara el tiempo que se le ha asignado para alcanzar progresos en el examen de los temas asignados a los dos Grupos de Trabajo de la Comisión.
При обсуждении проекта этого решения члены Подкомиссии выразили пожелание, чтобы основное внимание в рабочем документе было обращено на вопросы гражданства женщин, состоящих в браке с иностранцами.
Al examinar el proyecto de esta decisión los miembros de la Subcomisión expresaron el deseo que la atención en el documento de trabajo se centrara en la cuestión de la ciudadanía de las mujeres casadas con extranjeros.
Две делегации выразили пожелание в отношении установления более четкой связи между глобальными тенденциями
Dos delegaciones manifestaron el deseo de que se establecieran vínculos más claros entre las tendencias mundiales
Кроме того, ряд делегаций выразили пожелание о проведении подробного и углубленного обсуждения доклада заседания специальной группы
Además, algunas delegaciones expresaron el deseo de que el informe de la reunión del grupo especial de expertos fuese objeto de un detenido
Государства, принимавшие участие в консультациях, выразили пожелание созвать для принятия резолюции возобновленную сорок восьмую сессию Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций,
Los Estados participantes en las consultas expresaron el deseo de convocar a la reanudación del cuadragésimo octavo período de sesiones de la Asamblea General de las Naciones Unidas entre el 27
В ходе совещаний с миссией представители правительств большинства стран субрегиона выразили пожелание более широкого присутствия Организации Объединенных Наций, в том числе за счет учреждения отделения Организации.
Durante las reuniones con la misión, la mayoría de los Gobiernos de la subregión expresaron el deseo de ver una mayor presencia de las Naciones Unidas, incluido el establecimiento de una oficina de las Naciones Unidas.
Многие из представителей этнических групп, с которыми встретился мой Специальный посланник, выразили пожелание о том, чтобы был начат политический диалог между политической оппозицией,
Varios de los representantes étnicos con quien se reunió mi Enviado Especial expresaron el deseo de que la oposición política, en particular la Liga, y el Consejo Estatal para la Paz
независимого учреждения в системе ООН и выразили пожелание относительно сохранения ее критического подхода
independiente dentro del sistema de las Naciones Unidas y expresaron el deseo de que mantuviera su punto de vista crítico
Ряд делегатов выразили пожелание в отношении дальнейшего расширения некоторых направлений работы,
Varios delegados expresaron el deseo de que se ampliaran algunas esferas de trabajo, como los programas de
Некоторые из них в связи с этим выразили пожелание получить в той или иной форме помощь в течение переходного периода перед выводом сил
Algunos expresaron el deseo de recibir alguna forma de asistencia en ese sentido durante el período de transición anterior a la retirada
Результатов: 175, Время: 0.0331

Выразили пожелание на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский