Примеры использования
Высокому
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Комитет также обеспокоен тем фактом, что использование в системе образования лишь голландского языка может способствовать высокому проценту отсева учащихся из школ.
El Comité teme además que la educación impartida en holandés contribuya a las altas tasas de abandono escolar.
ФРС, всерьез рассматривали переход к более высокому целевому уровню инфляции.
incluida la Fed, han considerado pasar a una meta de inflación más elevada.
Рыночная экономика и мотив прибыли привели к чрезвычайно высокому уровню жизни во многих местах.
La economía de mercado y la motivación de ganancias llevaron a niveles de vida extremadamente elevados en muchos lugares.
не приводит ли кумуляция роялти к" необоснованно высокому" размеру роялти, оказывающему антиконкурентное воздействие.
la acumulación de regalías da lugar a regalías" abusivamente altas" que sean contrarias a la competencia.
дефицит текущего счета сократился, но не благодаря более высокому уровню сбережений.
Estados Unidos se achicó, pero no por una tasa de ahorro más elevada.
поднявшихся из низов к высокому положению силой усердия и трудолюбия.
subiendo de manera humilde su elevada posición… gracias al poder de la aplicación y de la diligencia.
Такого рода опыт подвергает детей высокому психосоциальному стрессу,
Este tipo de experiencias expone a los niños a altos niveles de estrés psicosocial
Профессиональная подготовка специалистов не всегда ведет к высокому качеству услуг;
La capacitación no siempre se traduce en una alta calidad de los servicios;
Высокому показателю рождаемости, обычно характерному для наиболее бедных слоев женского населения
La elevada fecundidad, vinculada normalmente con los estratos de población femenina más desfavorecidos
Национальные сотрудники во всех местах службы в Ираке подвергаются особенно высокому риску в тот момент,
El personal nacional que trabaja en todos los lugares del Iraq está expuesto a altos niveles de riesgo, sobre todo en el trayecto entre la vivienda
Особое внимание будет уделяться высокому уровню безработицы среди иммигрантов,
Se prestará especial atención a la elevada tasa de desempleo de los inmigrantes,
Сам характер полевых операций Организации подвергает ее сотрудников высокому риску психологической травмы.
La propia naturaleza de las operaciones de la Organización sobre el terreno expone a sus empleados a un elevado riesgo de trauma psicológico.
только тормозило экономическое развитие, но и непосредственно способствовало высокому уровню безработицы
también han contribuido directamente a las elevadas tasas de desempleo
Трибунал отметил, что не каждая апелляция, в которой утверждается о выходе за пределы юрисдикции, отвечает этому высокому стандарту.
El Tribunal de Apelaciones observó que no todas las apelaciones en las que se invocaba una extralimitación de jurisdicción cumplían esos estrictos criterios.
el aborto en condiciones de riesgo contribuyen a la elevada tasa de mortalidad en el Estado parte?
Было установлено, что безработица также является одним из ключевых факторов, способствующих высокому уровню бедности.
También se había determinado que el desempleo era uno de los principales factores que contribuían a la elevada incidencia de la pobreza.
выделены многочисленные социально-экономические факторы, способствующие высокому уровню материнской смертности.
son varios los factores socioeconómicos que contribuyen a la elevada tasa de mortalidad.
что привело к высокому показателю перемещения населения.
lo que ha provocado una alta tasa de desplazamiento.
отсутствие образования и отдаленное местонахождение являются двумя основными факторами, способствующими высокому уровню безработицы среди коренного населения.
el hecho de vivir en lugares remotos son los dos principales factores que contribuyen a la elevada tasa de desempleo de los indígenas.
Я очень рад, что мне предоставлена честь вновь обратиться к этому высокому собранию.
un honor tener una vez más la oportunidad de dirigirme a esta distinguida Asamblea.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文