ВЫТАЩИТ - перевод на Испанском

sacará
взять
увезти
выносить
брать
вырезать
вытащить
достать
получить
убрать
снять
salir
встречаться
свидание
пойти
выезд
гулять
быть
тусоваться
наружу
сходить
выйти
saca
взять
увезти
выносить
брать
вырезать
вытащить
достать
получить
убрать
снять
sacar
взять
увезти
выносить
брать
вырезать
вытащить
достать
получить
убрать
снять
saque
взять
увезти
выносить
брать
вырезать
вытащить
достать
получить
убрать
снять

Примеры использования Вытащит на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Она втайне ждет что-нибудь, чего- угодно, что вытащит ее оттуда.
Esperando en secreto algo, lo que sea, que la saque de esto.
А если демон вытащит твой меч? Мы станем посмешищем!
Si un demonio desenfunda tu espada nos convertiremos en el hazmerreír!
ЦРУ тебя вытащит отсюда.
Deja que la CIA te saque de aquí.
Если Чет вытащит свои неумелые руки из своей настолько же неумелой задницы!
¡Si Chet se quita su incompetente pulgar de su igualmente incompetente culo!
Когда он вытащит меня отсюда, не прокатишь меня до дома?
¿Me llevará hasta casa, cuando mi abogado me saque?
Кто вытащит папин?
¿Quién tiene uno para papá?
Теперь каждый профессионал вытащит по вопросу из коробки печенья фортуны.
Cada profesional tomará una de sus preguntas de la caja de galletas de la fortuna.
Он вытащит Пульпо из МИЦ( исправительный центр в Чикаго) и использует его как приманку.
Él está tirando Pulpo off MCC y usándolo como cebo.
Если мама вытащит пробку, то это будет твоя вина!
¡Si mamá quita el tapón será culpa tuya!
Карлайл вытащит это из тебя.
Carlisle te sacará esa cosa.
И кто вытащит нас из воды?
¿Y quién nos va a sacar del agua?
Папа вытащит его для своей маленькой ягодки.
Papi va a ganar uno para su nuececita.
Вы ждали, пока кто-нибудь вытащит припасы с той лодки?
¿Esperabas que alguien te consiguiera las provisiones de ese bote?
Кроме того, пока Барри не вытащит Джея из Спидфорса.
Además, hasta que Barry no traiga a Jay de la Fuerza de Velocidad.
Через пару часов он их оттуда вытащит.
Lo sacará en un par de horas.
Он вывихнет плечо и вытащит руку.
Se disloca el hombro y libera su brazo.
Он нас вытащит.
Él nos liberará.
Она пыталась сказать ему, что каким-то образом вытащит его.
Ella intentaba decirle que de alguna manera, lo iba a sacar de allí.
И сегодня, математическая девушка… вытащит нас отсюда.
Y hoy, la chica matemática te sacará de aquí.
Она его поднимет, когда вытащит?
¿Van a sujetarlo cuando lo saquen,?
Результатов: 101, Время: 1.9364

Вытащит на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский