Примеры использования
Выяснение
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Предлагалось предоставить этой комиссии мандат на выяснение и установление практических аспектов ситуации, складывающейся в одном государстве
Esa Comisión habría recibido el mandato de aclarar y establecer los elementos fácticos de una situación que tuviera origen en un Estado
Солдаты рассказали сотрудникам Организации Объединенных Наций, что допрашивающих, судя по всему, интересовало не выяснение истины, а получение конкретных ответов.
Los soldados dijeron a personal de las Naciones Unidas que sus interrogadores no parecían interesados en averiguar la verdad sino que querían obtener ciertas respuestas.
Кстати сказать, третья и четвертая Женевские конвенции закрепляют право каждой страны на выяснение судьбы своих граждан, пропавших в военное время.
Además, en los Convenios de Ginebra tercero y cuarto se consagra el derecho de todo país a conocer la suerte de sus nacionales desaparecidos en tiempo de guerra.
Выяснение этого вопроса не может рассматриваться как применение критерия осведомленности,
Esta investigación puede no considerarse una prueba de conocimiento
Это исследование было нацелено на выяснение масштабов, тенденций,
El estudio estaba concebido para determinar el alcance, las tendencias,
Он был проинформирован о том, что Кувейт твердо намерен продолжать свои усилия, направленные на выяснение судьбы всех военнопленных из числа граждан Кувейта
Se le indicó que Kuwait estaba decidido a proseguir sus esfuerzos para averiguar la suerte de todos los prisioneros de guerra kuwaitíes
Авторы считают, что ответственность за выяснение судьбы Менсуда Ризвановича лежит на государстве- участнике.
Las autoras consideran que la responsabilidad de esclarecer la suerte de Mensud Rizvanović recae en el Estado parte.
которая включает выяснение вопроса об источниках финансирования.
que deben incluir la investigación de los proveedores de apoyo financiero.
эмитент в случае мошенничества не должен нести ответственность за выяснение фактов, касающихся основной сделки.
en caso de fraude, el emisor nunca estará obligado a investigar los hechos relativos a la operación subyacente.
В таких обстоятельствах для предприятий может иметь решающее значение выяснение мнений детей
En esas circunstancias, puede ser esencial que las empresas recaben las opiniones de los niños
В-третьих, ключевым моментом является выяснение того, может ли предлагаемое новое юридическое определение наемников побудить государства, еще не сделавшие это, ратифицировать Конвенцию.
Tercero, es esencial estudiar si la nueva definición jurídica de mercenario propuesta ha de alentar a los Estados que aún no han ratificado la Convención a hacerlo.
Выяснение назначения и роли ЮНОПС по отношению к партнерам в системе Организации Объединенных Наций
La aclaración de la finalidad y la función de la UNOPS en relación con los asociados del sistema de las Naciones Unidas
Выяснение этих причин может быть полезным для учреждений
La identificación de esos motivos puede ser de utilidad a las instituciones
Конечно, потеря твоей матери и выяснение, что твой отец на самом деле не твой отец, это разные вещи, но… Я не знаю.
Obviamente, perder a tu madre y descubrir que tu padre no es realmente tu padre son dos cosas diferentes, pero… no lo sé.
Авторы считают, что ответственность за выяснение судьбы их пропавших без вести родственников лежит на государстве- участнике.
Los autores consideran que la responsabilidad de dilucidar el paradero de sus familiares desaparecidos recae en el Estado parte.
Анализ использования: выяснение, является ли число членов целевых групп в рабочей силе работодателя достаточным с учетом их численности в соответствующей рабочей силе;
Un análisis de utilización: para determinar si el número de miembros de los grupos beneficiarios es razonable, teniendo en cuenta su disponibilidad en la fuerza laboral pertinente.
Затем выяснение обстоятельств, связанных с сигналами, осуществляется в компетентных районных прокуратурах;
La aclaración de las circunstancias de las alertas se asigna luego a las fiscalías de distrito competentes.
В течение года осуществлялось также выяснение характеристик водной толщи
A lo largo del año se realizaron también estudios acerca de las características de la columna de agua
Ii выяснение положения лиц из Косово, находящихся в заключении
Ii Resolver la situación de las personas de Kosovo que se encuentren en prisión
Я не говорю о том, что выяснение причин потери интереса молодых людей к формальному образованию неважно. Это важно.
Ahora que no estoy diciendo que descubrir por qué hay tantos chicos jóvenes que abandonan la educación no sea importante.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文