ВЫЯСНИВ - перевод на Испанском

recabar
добиваться
просить
привлекать
изыскивать
сбора
получения
запросить
получить
заручиться
собрать
descubrir
узнать
выявления
выяснить
понять
обнаружить
найти
выявить
открыть
обнаружения
раскрыть
averiguan
узнать
выяснить
понять
найти
установить
разобраться
выяснения
придумать
вычислить
раскопать
saber
знать
е
т
услышать
знание
понимать
узнать
выяснить
спросить

Примеры использования Выяснив на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Важно выяснить, что мешает заинтересованным сторонам стать участниками таких групп/ платформ, выяснив мнения участников об эксклюзивности членства,
Es importante descubrir qué impide a los interesados participar en estos grupos/plataformas, recabando sus opiniones sobre el carácter exclusivo de pertenecer a ellos,
В соответствии с пунктом 1 статьи 53 своего Регламента Суд, выяснив мнения сторон
De conformidad con el párrafo 1 del artículo 53 de su Reglamento, la Corte recabó las opiniones de las partes
По просьбе Бахрейна и выяснив мнения Катара,
A petición de Bahrein y después de haber recabado las opiniones de Qatar,
Руководствуясь этими двумя критериями и положениями, содержащимися в пункте 8 резолюции 1996/ 31 Совета, и выяснив для себя ряд основных вопросов, касающихся непосредственно самой НПО,
Basándose en esos dos criterios y las disposiciones del párrafo 8 de la resolución 1996/31 del Consejo y después de verificar varias cuestiones sustantivas específicas de la ONG misma,
Аналогичным образом Бразилия завершила 18- месячный диалог с молодежью, выяснив взгляды молодых бразильцев на демократию и на их роль в обществе.
Otra nación es el Brasil, que mantuvo un diálogo sobre juventud que duró 18 meses, durante los cuales se entrevistó a jóvenes brasileños para conocer sus opiniones acerca de la democracia y su papel en la sociedad.
Выяснив, что она по-прежнему находится под стражей в Амбаре,
Tras cerciorarse de que seguía detenida en Ambar,
На основании пункта 1 статьи 53 своего Регламента Суд, выяснив мнения сторон
De conformidad con el párrafo 1 del artículo 53 de su Reglamento, la Corte, después de haber recabado las opiniones de las partes
Председатель Суда, выяснив мнения сторон,
el Presidente de la Corte, tras haber recabado la opinión de las Partes,
задержанный имеет право опротестовать выдачу ордера на его задержание в компетентном суде, который, выяснив основания для задержания, принимает соответствующие меры.
del detenido a recurrir contra su detención ante el juez competente, quien tomará las medidas adecuadas para investigar las razones de la detención.
p. 83) Суд, выяснив мнение Катара
la Corte, tras recabar las opiniones de Qatar
83) Суд, выяснив мнения Катара
la Corte, tras recabar las opiniones de Qatar
р. 12) Суд, выяснив мнения сторон,
la Corte, después de recabar la opinión de las Partes,
обращаться к зарубежным поставщикам, не выяснив наличия товаров приемлемого качества по более низким ценам на местах.
otros útiles de oficina, sin averiguar si había artículos de calidad aceptables y más baratos a nivel local.
Председатель Суда, выяснив мнения сторон,
el Presidente de la Corte, después de haber recabado la opinión de las Partes,
р. 219) Суд, выяснив мнения сторон,
la Corte, tras haber recabado la opinión de las Partes,
p. 228) Cуд, выяснив мнения сторон,
la Corte, después de haber recabado la opinión de las Partes,
Постановлениями от 30 июня 1999 года Суд, выяснив мнения сторон,
Mediante providencias de 30 de junio de 1999 la Corte, habiendo recabado las opiniones de la partes,
p. 237) Суд, выяснив мнения сторон,
la Corte, después de haber recabado la opinión de las Partes,
ученые могли продолжать исследования, потому что, выяснив, что популяция шимпанзе сократилась с двух миллионов, какой она была век назад- до 150000 особей в наше время,
que mis estudiantes y el equipo continuaran estudiando porque, al descubrir que se habían reducido de unos dos millones hace 100 años hasta unos 150,000 ahora,
р. 6) Суд, выяснив мнения сторон,
la Corte, después de haber recabado la opinión de las Partes,
Результатов: 66, Время: 0.1864

Выяснив на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский