ВЫ ВЫХОДИТЕ - перевод на Испанском

sale
встречаться
свидание
пойти
выезд
гулять
быть
тусоваться
наружу
сходить
выйти
sales
соль
сэл
вон
прочь
выходи
убирайся
уходи
вылезай
сал
иди
salgas
выйдет
уходите
встречаться
убирайтесь
покинуть
будет
выберусь
пойдет
вылезай
пройдет
vaya
пойти
идти
поехать
уйти
сходить
быть
уехать
отправиться
попасть
пора
salir
встречаться
свидание
пойти
выезд
гулять
быть
тусоваться
наружу
сходить
выйти

Примеры использования Вы выходите на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Те, кто надеется в воду и, когда вы выходите миква.
Los que esperan en el agua y cuando usted sale mikve.
Либо она садится, либо вы выходите.
Que suba ella, o baje usted.
Когда это произойдет, свидетели более не свидетели, а вы выходите на заработки.
Cuando eso ocurra, los testigos ya no serán testigos, y vosotros saldréis.
Итак, Тереза делает фото, вы выходите из дома.
Así que Teresa toma una foto, tú sales.
Когда услышите, как открылась дверь, вы выходите и.
Cuando abra la puerta, usted sale y.
Вы выходите из того здания, ваша собака гадит,
Sale de ese edificio, su perro se caga
Легко иногда чувствовать, что вы бессильны, как, когда вы выходите на улицы, и вы маршировать
Es fácil a veces sentirte impotente como cuando sales a las calles y marchas
что-то изучаете и выпускаетесь, вы выходите в мир, и теперь все зависит только от вас самих.
se gradúa y, luego, sale al mundo y se abre camino solo.
Но мы не можем оставить вас в покое, потому что вы не выходите из чулана!
No te dejaremos estar hasta que no salgas del ropero!
Вы выходите из двери, кладете руки за голову
Salga por la puerta del frente,
Вот видите, леди, когда вы выходите в свет с Кепкой, вам не нужно стоять в очереди.
Veis, señoritas, cuando salís con un Blinder, no tenéis que guardar cola.
Но когда вы выходите развлечься, вы ищите партнеров, которые любят сильно и быстро.
Pero cuando sale a ligar, solo busca parejas… a quienes les guste las cosas rudas y rápidas.
Эта камера наблюдения показывает, как вы выходите из комнаты реставрации в 8: 33 в тот вечер, когда был совершен выстрел.
Esta cámara de vigilancia le muestra a usted saliendo de la sala de restauración a las ocho treinta tres la noche del tiroteo.
Вы целый день готовите, Вы измотаны, Вы выходите из кухни, и- оп- па!
Usted está cocinando todo el día. Usted está agotado. Al salir de la cocina y listo, es como si estuviera en otro mundo!
Ак насчет этого…€ выхожу без оружи€ вы выходите без оружи€, и мы разговариваем?
¿Qué tal si salgo desarmado y ustedes salen desarmados y hablamos?
Когда это случится, вы выходите на заработки, а Трэгер остается за решеткой до конца своих дней.
Cuando eso suceda, ustedes saldrán. Y Trager… él se quedará encerrado el resto de su vida.
Вы выходите утром из дома,
Usted sale por la ma? ana de casa,
Вы выходите на улицу и видите плохие вещи,
Tú sales afuera y ves cosas malas,
Как насчет того, когда вы выходите на маленькой лодке в ветряный день?
¿Y qué tal cuando están en un barco en un día de viento?
Когда вы выходите на поле, чтобы ударить по мячу,
Cuando te paras sobre la base para golpear a la bola
Результатов: 58, Время: 0.0962

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский