ГОРНОДОБЫВАЮЩЕЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ - перевод на Испанском

minería
горнодобывающей промышленности
добыча полезных ископаемых
добычи
горнодобывающей деятельности
горнорудной промышленности
горнодобывающем секторе
шахт
горной промышленности
горных разработок
горнодобывающей отрасли
actividades mineras
actividades extractivas
actividad minera
actividades de extracción

Примеры использования Горнодобывающей деятельности на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Существует острая потребность в повышении уровня транспарентности в горнодобывающей деятельности и доходов, которые она приносит.
Es la urgente necesidad de aumentar la transparencia con respecto a las actividades del sector y los ingresos que generan.
Создать системы мониторинга и национальные реестры для водопользования и обеспечения качественности горнодобывающей деятельности, включая ее отходы.
Establecer sistemas de vigilancia y registros nacionales del uso y la calidad del agua en las actividades extractivas, incluso en relación con los desechos producidos por esas actividades..
энергетики, горнодобывающей деятельности, сельского хозяйства и промышленности.
de la energía, de la minería, de la agricultura y de la industria.
В основе обсуждений бурного роста добывающей промышленности лежит предположение, что коренные общины способны получить существенную прибыль от горнодобывающей деятельности на традиционно принадлежащих им землях.
El supuesto en el que se basa el examen del auge de la minería es que las comunidades indígenas tienen capacidad para obtener ingresos considerables de la minería en sus tierras tradicionales.
В течение отчетного периода существенно возросли масштабы лицензированной горнодобывающей деятельности и увеличился официальный экспорт необработанных алмазов.
Durante el período que se examina, se ha registrado un aumento considerable de la expedición de licencias para actividades mineras y de las exportaciones oficiales de diamantes en bruto.
Явное снижение связанных с ртутью воздействий сочетается с экологическим эффектом от уменьшения масштабов горнодобывающей деятельности и последующего вовлечения почв в оборот.
La reducción obvia de los efectos del Hg se combinará con los efectos ambientales relativos a la disminución de las actividades mineras y a la consiguiente renovación del suelo.
ООН- Уругвай рекомендовала укрепить потенциал министерств, отвечающих за разработку стратегии обеспечения устойчивой горнодобывающей деятельности в стране.
ONU-Uruguay recomendó fortalecer la capacidad de los ministerios responsables de la elaboración de una estrategia para una minería sustentable en el país.
VII. Проблемы в деле предотвращения детского рабства в секторе горнодобывающей деятельности и разработки карьеров.
VII. Desafíos en materia de prevención de la esclavitud infantil en el sector de la minería y la explotación.
VIII. Передовой опыт в искоренении детского рабства в секторе горнодобывающей деятельности и разработки карьеров.
VIII. Mejores prácticas para la erradicación de la esclavitud infantil en el sector de la minería y la explotación.
осуществляемой в стране как артельной, так и крупномасштабной горнодобывающей деятельности и сборе соответствующей информации из первых рук.
recopilar información de primera mano sobre la repercusión de las actividades mineras en pequeña y gran escala en el país.
Создать базу данных связанных с горным промыслом болезней для совершенствования мониторинга экологических последствий горнодобывающей деятельности и последствий для осуществления прав человека;
Establecer una base de datos sobre enfermedades relacionadas con la minería para vigilar mejor la incidencia de las actividades mineras en el medio ambiente y los derechos humanos;
В число вопросов, представляющих взаимный интерес для политических партий, входят экологические последствия осуществлявшейся ранее горнодобывающей деятельности и способы улучшения положения.
Entre las cuestiones que interesan a ambos partidos políticos está el impacto ambiental de las actividades de extracción efectuadas en el pasado y la forma de resolver la situación.
Коренные общины борются за то, чтобы защитить свои исконные земли от влияния горнодобывающей деятельности, вырубки лесов и других проектов, преследующих цели развития63.
Los pueblos indígenas luchan por proteger sus tierras ancestrales de los efectos de la minería, la deforestación y otros proyectos de desarrollo.
в настоящее время представляет собой зону активной горнодобывающей деятельности.
improductiva y estéril, bulle ahora de actividades mineras.
Краткосрочные экономические показатели свидетельствовали о росте в сфере сельского хозяйства и рыболовства, горнодобывающей деятельности, промышленного производства,
Los indicadores económicos a corto plazo revelaban crecimiento en los sectores de agricultura y pesca, minería, manufacturas, electricidad
Это исследование, которое будет опубликовано в конце 2005 года Международным советом по горнодобывающей деятельности и металлам, посвящено практическому опыту четырех стран: Чили, Ганы,
El estudio, que será publicado a fines de 2005 por el Consejo Internacional de Minería y Metales, está organizado en torno a estudios monográficos sobre cuatro países:
Выделять часть доходов, полученных от горнодобывающей деятельности, на нужды инфраструктуры многоцелевого использования,
Asignar parte de los ingresos generados por las actividades mineras a la creación de una infraestructura de usos múltiples
обеспечить положительный вклад горнодобывающей деятельности в устойчивое развитие и содействовать справедливому распределению благ,
el privado son necesarias para asegurar que la minería haga una contribución positiva al desarrollo sostenible
Вместе с тем Комитет отметил, что если будет принято решение о существенном расширении горнодобывающей деятельности в будущем, то это может повлечь за собой нарушение прав авторов по статье 27.
Sin embargo, el Comité señaló que si en el futuro se aprobaba la realización de actividades mineras en gran escala, ello podría constituir una violación de los derechos de los autores en virtud del artículo 27.
технологии для горнодобывающей деятельности и общин коренных народов
tecnologías para actividades extractivas y comunidades nativas
Результатов: 234, Время: 0.04

Горнодобывающей деятельности на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский