ГУМАНИТАРНОЙ ПРОГРАММЫ - перевод на Испанском

para el programa humanitario
для гуманитарной программы

Примеры использования Гуманитарной программы на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
также о ходе осуществления Межучрежденческой гуманитарной программы Организации Объединенных Наций в трех северных мухафазах- Дахуке,
incluida la aplicación del Programa de asistencia humanitaria interinstitucional en las tres gobernaciones septentrionales de Dahuk,
одна делегация заявила, что ввиду отсутствия в 1995 году взносов на дополнительное финансирование гуманитарной программы для покрытия связанных с ней затрат были использованы средства из общих ресурсов.
debido a que en 1995 había habido un déficit de contribuciones a los fondos suplementarios para el programa humanitario, se habían utilizado los recursos generales para sufragar los costos de dicho programa..
включая осуществление Межучрежденческой гуманитарной программы Организации Объединенных Наций в трех северных мухафазах- Дахук,
incluida la aplicación del programa humanitario interinstitucional de las Naciones Unidas en las tres provincias septentrionales de Dehok,
Один предоставленный на безвозмездной основе сотрудник предоставляет Секции оформления контрактов Программы по Ираку консультационные услуги по узкоспециальным вопросам в целях осуществления расширенной гуманитарной программы, предусмотренной в резолюции 1153( 1998) Совета Безопасности.
Un funcionario proporcionado gratuitamente brinda asesoramiento en la sección de tramitación de contratos del programa para el Iraq, a fin de encargarse del crecimiento del programa humanitario a resultas de la resolución 1153(1998) del Consejo de Seguridad.
неправительственные организации, которые помогали нам в разработке и осуществлении гуманитарной программы по разминированию.
no gubernamentales que nos ayudan a elaborar y ejecutar los programas humanitarios de remoción de minas.
За исключением должностей, которые уже утверждены в отношении Гуманитарной программы Советом управляющих в пункте 11 его решения 93/ 35 от 18 июня 1993 года( одна должность Д- 2
A excepción de los puestos que el Consejo de Administración ya aprobó para el Programa Humanitario en el párrafo 11 de su decisión 93/35, de 18 de junio de 1993(un D-2
За исключением должностей, которые уже утверждены в отношении Гуманитарной программы Советом управляющих в пункте 11 его решения 93/ 35( одна должность Д- 2
A excepción de los puestos que el Consejo de Administración ya aprobó para el Programa Humanitario en el párrafo 11 de su decisión 93/35(un D-2 y un P-5),
После принятия 5 декабря 2000 года резолюции 1330( 2000) Совета Безопасности на цели гуманитарной программы выделяется 72 про- цента выручки от продажи иракской нефти вместо 66 процентов, имевшихся в распоряжении на эти цели ранее.
Tras la aprobación de la resolución 1330(2000) del Consejo de Seguridad, de 5 de diciembre de 2000, actualmente el 72% de los ingresos de las ventas del petróleo iraquí está disponible para el programa humanitario en lugar del 66% autorizado anteriormente.
Консультативный комитет также положительно рассмотрел просьбу Генерального секретаря о временном продлении финансирования должностей высокого уровня для межучрежденческой гуманитарной программы Организации Объединенных Наций в Ираке
la Comisión Consultiva también examinó y aceptó una solicitud del Secretario General para la prórroga provisional de los puestos de categoría superior para el Programa Humanitario Interinstitucional para el Iraq y el Contingente de
Важно также, чтобы Комитет Совета Безопасности признал, что для осуществления столь масштабной гуманитарной программы должны быть обеспечены на соизмеримом уровне транспортное обслуживание,
También es importante que el Comité del Consejo de Seguridad reconozca que un programa humanitario de esta magnitud necesita un nivel proporcional de transportes, comunicaciones,
Результаты этих обследований свидетельствуют о необходимости межсекторального подхода для решения проблемы недоедания и о необходимости создания более широкой гуманитарной программы в целях уменьшения упора непосредственно на потребление продовольствия
Los resultados de estas encuestas demuestran la necesidad de enfocar en forma multisectorial el problema de la malnutrición y la necesidad de que el programa humanitario mejorado haga menos hincapié en la ingestión de alimentos
С целью ускорить темпы осуществления гуманитарной программы Директор- исполнитель Программы по Ираку организовал и провел в Багдаде
Con el objeto de acelerar el ritmo de aplicación del programa humanitario, el Director Ejecutivo del Programa del Iraq organizó
оценке осуществления гуманитарной программы, учрежденной во исполнение резолюции 986( 1995),
evaluación de la aplicación del programa humanitario establecido de conformidad con la resolución 986(1995)
По мере расширения гуманитарной программы и постепенного расширения доступа к ранее закрытым районам учреждения Организации Объединенных Наций
A medida que aumenta el alcance de los programas humanitarios y mejora poco a poco el acceso a las zonas que antes estaban cerradas,
Одна из делегаций указала, что ей будет легче произвести оценку бюджетных предложений для Гуманитарной программы после того, как она получит дальнейшие разъяснения относительно расходов на укомплектование штатов
Una de las delegaciones señaló que estaría en mejores condiciones de evaluar las propuestas presupuestarias para el programa humanitario cuando recibiera más aclaraciones acerca de los gastos de plantilla
подтверждающее сохранение Гуманитарной программы в ходе двухгодичного периода 1994- 1995 годов
en la que se confirma el mantenimiento del Programa Humanitario para el bienio 1994-1995 y la asignación de
принял резолюцию 1330( 2000), в которой на еще один период в 180 дней был продлен срок действия положений резолюции 986( 1995), касающихся гуманитарной программы Организации Объединенных Наций для Ирака.
el Consejo de Seguridad aprobó por unanimidad la resolución 1330(2000), por la que prorrogó las disposiciones de la resolución 986(1995) relativas al programa humanitario de las Naciones Unidas para el Iraq durante un nuevo período de 180 días.
первоочередной целью гуманитарной программы по разминированию является скорейшее, в рамках сложившихся условий, создание национального потенциала в области разминирования.
el principal objetivo de los programas humanitarios de remoción de minas es crear un mecanismo nacional de remoción de minas tan pronto como las circunstancias lo permitan.
было предложено представить в консультации с правительством Ирака подробные доклады о влиянии отсрочек в утверждении заявок на осуществление гуманитарной программы.
en consulta con el Gobierno del Iraq, proporcionen información detallada sobre los efectos de las solicitudes dejadas en suspenso sobre la realización del Programa Humanitario.
содержащий рекомендации в отношении путей совершенствования осуществления гуманитарной программы, а также выделения дополнительных ресурсов, которые потребуются для удовлетворения первоочередных гуманитарных потребностей иракского народа.
informe complementario al Consejo(S/1998/90), en el que formulaba recomendaciones sobre la forma de mejorar la ejecución del programa de asistencia humanitaria y sobre los recursos adicionales necesarios para atender las necesidades humanitarias prioritarias de la población iraquí.
Результатов: 244, Время: 0.2887

Гуманитарной программы на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский