ДОЛГОСРОЧНЫХ ПОТРЕБНОСТЕЙ - перевод на Испанском

necesidades a largo plazo
долгосрочная потребность
долгосрочной необходимости

Примеры использования Долгосрочных потребностей на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
программы развития не должны быть направлены лишь на оказание краткосрочной гуманитарной помощи, так чтобы при этом исключалась поддержка удовлетворения долгосрочных потребностей.
se registre violencia prolongada, los programas de desarrollo no deberían conceder prioridad a la asistencia humanitaria a corto plazo sobre la satisfacción de las necesidades a largo plazo.
этого по-прежнему будет недостаточно для удовлетворения долгосрочных потребностей региона в повторной индустриализации
seguirá siendo insuficiente para atender las arraigadas necesidades de reindustrialización de la región
исходя из четкого определения долгосрочных потребностей Конвенции, а также исходя из установления краткосрочных приоритетов в отношении поддержки систематического наблюдения
basándose en una definición clara de las necesidades a largo plazo de la Convención y en el establecimiento de las prioridades a corto plazo en relación con el apoyo a la observación sistemática
созданный для удовлетворения более долгосрочных потребностей, взял на себя ответственность за выплату зарплаты гражданским служащим в ходе правления переходного правительства до тех пор, пока не будет создана достаточная доходная база.
se traspasó al Fondo Fiduciario para la Reconstrucción del Afganistán, creado para atender las necesidades a largo plazo, a la espera de que se genere una base suficiente de ingresos.
также оказания содействия в удовлетворении долгосрочных потребностей жителей Монтсеррата, включая потребности эвакуированных
el desarrollo de las continuas erupciones volcánicas, así como a fin de ayudar a atender las necesidades a largo plazo de la población de Montserrat,
направленные на удовлетворение более долгосрочных потребностей, такие, как создание источников средств к существованию,
las actividades que abordan necesidades a largo plazo, como los medios de subsistencia, la vivienda
необходимой технической поддержки и долгосрочных потребностей в помощи.
el apoyo técnico necesario y las necesidades a largo plazo de asistencia.
Группа выявила важные потребности и возможные недостатки в рамках разработанного плана корректировок, которые потребуется рассмотреть при анализе долгосрочных потребностей Фонда.
concepción del plan actual, que tendrían que ser tenidas en cuenta al considerar las necesidades a largo plazo de la Caja.
В пункте 10 своего доклада( А/ 47/ 990) Консультативный комитет просил Генерального секретаря дать более четкое определение краткосрочных гуманитарных потребностей и долгосрочных потребностей миссии в целях достижения большей последовательности при обеспечении предлагаемого финансирования этих видов деятельности.
En el párrafo 10 de su informe(A/47/990), la Comisión Consultiva pide al Secretario General que defina más claramente las necesidades humanitarias a corto plazo de una misión y las necesidades a largo plazo, con miras a lograr más coherencia en la financiación propuesta de las actividades.
с учетом косвенных инвестиций организаций в этих специалистов в период их назначения и долгосрочных потребностей системы Организации Объединенных Наций высокопрофессиональные,
las organizaciones en esos profesionales durante su asignación y teniendo en cuenta las necesidades a largo plazo del sistema de las Naciones Unidas,
усовершенствована к 1995 году с учетом накопленного опыта и долгосрочных потребностей Организации.
teniendo en cuenta la experiencia adquirida y las necesidades a largo plazo de la Organización.
В 2001 году Группа по техническому обзору и экономической оценке впервые рассмотрела вопрос о целесообразности производства одной последней партии ХФУ в целях удовлетворения сохраняющихся долгосрочных потребностей тех не действующих в рамках статьи 5 Сторон, которые все еще производят дозированные ингаляторы с использованием ХФУ.
En 2001, el Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica estudió por primera vez la viabilidad de producir un último lote de CFC con el fin de satisfacer las necesidades a largo plazo remanentes de las Partes que no operan al amparo del artículo 5 que aún producen inhaladores de dosis medidas en los que se utilizan CFC.
Комитета( A/ 47/ 990, пункт 10) о том, что Генеральному секретарю следует дать более четкое определение краткосрочных гуманитарных потребностей и долгосрочных потребностей миссии в целях достижения большей последовательности при обеспечении предлагаемого финансирования этих видов деятельности.
formuladas por la Comisión(A/47/990, párr. 10) acerca de que el Secretario General debe proporcionar una definición más clara de los requerimientos de la misión en materia humanitaria a corto plazo y de las necesidades a largo plazo, con miras a lograr una mayor coherencia en la financiación propuesta para esas actividades.
определения будущего направления работы, с тем чтобы создать информационную базу для рассмотрения Сторонами долгосрочных потребностей в деле осуществления программы.
la dirección futura a fin de poner a disposición de las Partes la información que necesitaran en su examen de las necesidades a largo plazo para la ejecución del programa.
столь же безотлагательные меры по удовлетворению долгосрочных потребностей поставила под сомнение целесообразность дальнейшего использования механизма призывов к совместным действиям
la aplicación de medidas inmediatas para atender las necesidades a largo plazo puso en entredicho la utilización constante del proceso del llamamiento consolidado
Отправной точкой расширенного анализа долгосрочных потребностей Организации Объединенных Наций в помещениях стал пересмотр сценария распределения сотрудников по помещениям Центральных учреждений,
Para comprender las necesidades a largo plazo de las Naciones Unidas, el punto de partida para el estudio ampliado de viabilidad fue una revisión de las hipótesis elaboradas con respecto al personal emplazado en
используемых для оценки долгосрочных потребностей( А/ 66/ 7/ Add. 3, пункт 42).
las hipótesis empleadas para estimar las necesidades a largo plazo(A/66/7/Add.3, párr. 42).
В частности, необходимо обеспечить систематическое планирование долгосрочных потребностей в подготовке специалистов в области прав человека, включая подготовку инструкторов,
Se necesita en particular la planificación sistemática de las necesidades a largo plazo en cuestiones de derechos humanos,
возможностей для использования земель, которые могут оказаться в большей мере приемлемыми с точки зрения удовлетворения долгосрочных потребностей затрагиваемого местного населения
la tierra disponible pueda destinarse a otros usos que puedan ser más favorables a la satisfacción de las necesidades a largo plazo de la población local afectada
предоставления Сторонам всей информации, необходимой для рассмотрения долгосрочных потребностей в области осуществления стратегической программы в соответствии с решением 2/ СР. 14.
contribuir a orientar a las Partes en su examen de las necesidades a largo plazo para la ejecución del programa estratégico de conformidad con la decisión 2/CP.14.
Результатов: 83, Время: 0.0323

Долгосрочных потребностей на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский