ДОЛЖНО ЗАНИМАТЬ - перевод на Испанском

debe ocupar
debía ocupar
deben ocupar
debe estar
debe situarse

Примеры использования Должно занимать на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Мы согласны с тем, что население, проживающее в условиях нищеты, должно занимать центральное место в процессе развития людских ресурсов,
Reconocemos que las personas que viven en la pobreza deben ocupar el centro del proceso de desarrollo de los recursos humanos
Основное место в новой повестке дня должно занимать развитие, также в нее должен быть включен подход,
La nueva agenda debería adoptar el desarrollo como denominador común de todos sus elementos, emplear un enfoque orientado a las personas
включая подготовку доклада, должно занимать не более трех месяцев.
no debería llevar más de tres meses si los recursos son suficientes.
Многоязычие должно занимать центральное место в усилиях Организации Объединенных Наций по обеспечению всеобщего доступа к информации о работе Организации;
La oradora afirma que el multilingüismo debe ocupar un lugar central en los esfuerzos de las Naciones Unidas para facilitar el acceso universal a la información sobre la labor de la Organización;
Соблюдение прав человека должно занимать центральное место в рамках ответной гуманитарной деятельности,
El respeto de los derechos humanos debe estar en el centro de las respuestas humanitarias, pero también es decisivo
поскольку развитие должно занимать приоритетное место в программах Организации,
pues el desarrollo debe ocupar un lugar prioritario en los programas de la Organización,
Комитет указал, что укрепление руководящих кадров должно занимать центральное место в усилиях в области развития
el Comité señaló que el fortalecimiento de la capacidad de dirección debía ocupar un lugar privilegiado en las actividades de desarrollo,
Организация Объединенных Наций по-прежнему не оправдывает ожиданий, когда дело доходит до выполнения решений, что должно занимать центральное место в повестке дня Организации в области развития.
también señala que las Naciones Unidas todavía no consiguen alcanzar un grado suficiente de aplicación, que debe ocupar un lugar central en el programa de desarrollo de la Organización.
Фата танзимgt;gt;. Разве невыполнение палестинским руководством этого обязательства не должно занимать выдающегося места в любой беспристрастной
el incumplimiento por los dirigentes palestinos de esta obligación no debería ocupar un lugar importante en cualquier evaluación justa
центральное место в такой работе должно занимать изучение взаимосвязей между,
en el comercio internacional: en esa tarea debe ocupar un lugar central la interrelación entre,
Поэтому международное сообщество должно занять твердую позицию в отношении такой практики.
Por consiguiente, la comunidad internacional debe adoptar una posición firme en oposición a esas prácticas.
Это должно занять 3- 4 месяца И затем начнется ожидание.
Esto debería llevar unos tres o cuatro meses, y luego empieza la espera.
Не должно занять больше 10 минут.
No debería llevar más de diez minutos.
Не должно занять много времени… может, час.
No debería llevar mucho tiempo… una hora, quizás.
Это не должно занять дольше 2- 3 стандартных часов.
Esto no debería llevar más de dos o tres horas.
Это не должно занять больше пары минут.
Esto no debería tomar más que un par de minutos.
История закончилась и общество неизбежно должно занять второе место после экономики.
La historia había terminado y la sociedad debería tomar un segundo lugar, luego de la economía.
Это не должно занять более 15 минут, так ведь, Алисия?
Esto no debería llevarnos más de 15 minutos,¿verdad, Alicia?
Неистощительное освоение наших океанов должно занять центральное место в обсуждениях на Конференции.
El desarrollo sostenible de nuestros océanos debería ser el eje de las deliberaciones en la Conferencia.
И это должно занять ровно 24 секунды.
Y esto deberá tomar exactamente 24 segundos.
Результатов: 40, Время: 0.0343

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский