ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВО - перевод на Испанском

obligación adicional
дополнительное обязательство
дополнительная обязанность
compromiso adicional
дополнительные обязательства

Примеры использования Дополнительное обязательство на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Я также с удовлетворением отмечаю дополнительные обязательства в этой связи, принятые правительствами Украины и Уругвая.
También acojo con beneplácito las promesas adicionales de los Gobiernos de Ucrania y el Uruguay.
В некоторых из них признавалось, что в случае принятия дополнительных обязательств в протоколе их осуществление будет относиться к ведению процесса по статье 13.
Algunas reconocieron que si se aprobaban compromisos adicionales en un protocolo, su aplicación entraría en la esfera de competencia del mecanismo del artículo 13.
Конвенция устанавливает для государств дополнительные обязательства, которые имеют большое значение для положения сельских женщин.
La Convención entraña obligaciones adicionales del Estado que tienen mucha importancia para la situación de las mujeres de las zonas rurales.
Вслед за Рио мы брали на себя дополнительные обязательства в Барбадосе, Каире,
Después de Río asumimos nuevos compromisos en Barbados, El Cairo,
Однако на правительства в Конвенции возлагаются значительные дополнительные обязательства в отношении принятия мер в целях устранения факторов, препятствующих реализации прав.
Sin embargo, impone importantes obligaciones adicionales a los gobiernos, que han de adoptar medidas para suprimir los obstáculos que dificultan la realización de los derechos.
Полномочия на принятие дополнительных обязательств были даны с учетом того, что потребности в ресурсах превышают те суммы, которые будут начислены.
La concesión de la autorización adicional para contraer compromisos entraña un reconocimiento de que se necesitan recursos por encima de la suma que se ha de prorratear entre los Estados Miembros.
Без дополнительных обязательств донора или доноров в Миссии останется лишь 10 военных вертолетов вспомогательного назначения,
Sin nuevas promesas de algún contribuyente, le quedarán a la Misión únicamente 10 helicópteros militares utilitarios,
При определенных условиях производственная необходимость может потребовать взятия на себя дополнительных обязательств, которые могут оказаться востребованными по контрактам с государственными органами на выполнение конкретных проектов.
Las condiciones operacionales pueden aconsejar responsabilidades adicionales en determinadas circunstancias, mientras que los contratos con las autoridades públicas para determinados proyectos pueden imponerlas.
Навязывание государствам, не обладающим ядерным оружием, дополнительных обязательств без достижения прогресса в сфере ядерного разоружения не сообразовывалось бы с принципом баланса.
Imponer nuevas obligaciones a los Estados no poseedores de armas nucleares sin que se logren avances en materia de desarme nuclear vulneraría el principio de equilibrio.
Необходимы дополнительные обязательства со стороны развитых стран в отношении передачи технологий
Se precisan nuevos compromisos de los países desarrollados para la transferencia de tecnologías y recursos a los países en desarrollo,
Необходимо выделить вопрос о дополнительных обязательствах несущего ответственность государства и возможных последствиях для других государств.
Hay que distinguir la cuestión de las obligaciones adicionales del Estado responsable de la de las posibles consecuencias para otros Estados.
Вместе с тем дополнительные обязательства в этих секторах услуг не могут не иметь последствий для развивающихся стран.
Sin embargo, los nuevos compromisos que se adopten en estos servicios no dejarán de tener consecuencias para los países en desarrollo.
Дополнительные обязательства, принимаемые на себя основным вкладчиком, должны помочь улучшить финансовое положение в долгосрочной перспективе.
Los nuevos compromisos contraídos por el principal contribuyente ayudarán a mejorar la situación financiera a largo plazo.
Кроме того, в настоящее время требуются дополнительные обязательства для следующего пополнения ресурсов МАР,
Además, se necesitan en la actualidad compromisos adicionales para la próxima reposición de fondos de la AIF,
в частности, дополнительные обязательства по представлению сообщений
entre otras cosas, obligaciones adicionales en materia de denuncias y registros
На международном уровне правительство приняло меры к выполнению существующих международных обязательств в области прав человека и принятию дополнительных обязательств в рамках соответствующих договоров.
A escala internacional, el Gobierno ha adoptado medidas para cumplir con las obligaciones internacionales existentes en materia de derechos humanos y asumir nuevas obligaciones de conformidad con los tratados pertinentes.
Существующие источники должны быть подкреплены дополнительной помощью и дополнительными обязательствами, а также новыми механизмами.
Deben fortalecerse los recursos existentes con corrientes de asistencia y compromisos adicionales y con nuevos mecanismos.
в зависимости от динамики изменения ее экономики, готова взять на себя дополнительные обязательства.
dependiendo del dinamismo de su economía, Turquía está dispuesta a asumir nuevos compromisos.
Исходя из этого, КС 1 может принять решение о начале переговоров по дополнительным обязательствам.
En consecuencia, la Conferencia de las Partes en su primer período de sesiones podría tomar la decisión de iniciar negociaciones sobre compromisos adicionales.
Несколько стран отдают предпочтение принятию официального соглашения по дополнительным обязательствам уже на КС 1.
Varios países manifestaron su preferencia por que se concertara un acuerdo formal sobre compromisos adicionales ya en el primer período de sesiones de la Conferencia de las Partes.
Результатов: 45, Время: 0.0424

Дополнительное обязательство на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский