ДОСТАВКЕ - перевод на Испанском

entrega
передача
предоставление
посылка
самоотверженность
доставки
поставки
выдачи
сдачи
вручения
передает
prestación
оказание
предоставление
пособие
обеспечение
надбавка
выплата
помощь
доставка
льготы
suministro
предоставление
обеспечение
водоснабжение
поставки
снабжения
доставки
предложения
выделения
запасы
сбытовых
distribución
распределение
распространение
раздача
разбивка
соотношение
разделения
совместного
доставки
сбыта
распределительных
envío
направление
доставка
груз
рассылка
отправку
поставки
транспортировкой
партию
перевозку
отгрузки
transporte
транспорт
транспортировка
перенос
доставка
перевозки
транспортных
llegada
появление
приток
поступление
прибытия
прихода
приезда
наступлением
доставки
прибывает
пришествие
traslado
перевод
перемещение
переезд
переселение
перенос
вывоз
трансфер
отбытие
перебазирование
передаче
transportar
перевозить
доставлять
транспортировать
переносить
перевозки
транспортировки
доставки
переброски
вывозить
телепортировать
reparto
распределение
разделение
раздел
совместного
доставки
актеров
дележ
передел

Примеры использования Доставке на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Нас все время спрашивают, вы все слышали о доставке с помощью дронов:« Может ли доставка осуществляться дронами?»?
Y todos nos hemos preguntado… hemos oído del reparto mediante drones:¿Podemos repartir paquetes a sus casas con drones?
Военнослужащие МООНСЛ прекратили этот инцидент и оказали помощь в доставке перемещенных жителей обратно в их деревни.
Las tropas de la UNAMSIL contuvieron la situación y ayudaron a transportar a los desplazados que regresaban a sus aldeas.
мои прекрасные сестры в Джерси позаботились о покупке и доставке.
mis preciosas hermanas de Jersey se ocuparon de las compras y el envío.
Совет настоятельно призвал далее Российскую Федерацию оказывать содействие доставке гуманитарной помощи населению Чеченской Республики.
También hizo un llamamiento a la Federación de Rusia para que facilite la llegada de ayuda humanitaria al pueblo de la República de Chechenia.
После ареста Секретариат принимает меры по доставке арестованных лиц в Арушу;
Después de la detención, la Secretaría se hace cargo de las disposiciones para el traslado de la persona detenida a Arusha;
Невыполнение требования о доставке задержанного к судье
No comparecencia del detenido ante un juez
Поэтому он накопил денег, заработав на доставке газет и купил весьма особую блесну.
Así que ahorró todo el dinero de su reparto de periódicos y compró un señuelo muy especial.
Помимо этих задач существует также необходимость в информировании всех обслуживаемых отделений об установленных требованиях к упаковке и доставке грузов.
Además de estas tareas, también es necesario prestar asesoramiento a las oficinas a las que se prestan servicios de carga acerca del embalaje y envío de la carga de acuerdo con las normas establecidas.
связанное с нехваткой риса, было вызвано в совокупности плохим урожаем и задержкой в доставке импортированного риса.
relacionados con la escasez de arroz fueron provocados por los malos resultados de las cosechas y la demora en la llegada de arroz importado.
Предприняты целенаправленные усилия по решению связанных с транспортом проблем, которые мешают своевременной доставке обвиняемых в суд.
Se han realizado esfuerzos concertados para abordar los problemas de transporte que impiden el traslado puntual de los acusados al tribunal.
Учебный лагерь<< Аш- Шабааб>> для примерно 120 девочек расположен вблизи Кисмайо, и там девочек обучают методам сбора разведданных, доставке взрывчатых веществ и вождению.
En un campamento de entrenamiento de Al-Shabaab ubicado cerca de Kismaayo unas 120 niñas aprenden técnicas para recopilar información y a transportar explosivos y conducir.
Непредвиденные обстоятельства, такие, как задержки в доставке свидетелей и в некоторых случаях неявка свидетелей из Руанды;
Circunstancias imprevistas, como demoras en la comparecencia de testigos y, en algunos casos, su incomparecencia, al tener que desplazarse desde Rwanda;
покрытия связанных с этим расходов по доставке.
de herramientas fungibles, y los gastos de flete conexos.
гуманитарных анклавов для содействия доставке срочной помощи гражданскому населению Гвинеи-Бисау.
pasillos humanitarios para facilitar el envío de ayuda de emergencia a la población civil de Guinea-Bissau.
Не следует колебаться относительно применения силы в любом случае, когда так называемые сербские власти препятствуют доставке чрезвычайной гуманитарной помощи.
No se debería titubear en acudir al uso de la fuerza en cualquier caso en que las llamadas autoridades serbias impidan el envío de socorro humanitario.
Сообщения о доставке оружия в Кот- д& apos;
Denuncias de envíos de armas a Côte d'
Среднее время между подписями о доставке в вашем районе всего лишь 12 минут.
El tiempo promedio entre las firmas por las entregas en su vecindario es de solo doce minutos.
Специальный докладчик напоминает всем тем, кто чинит препятствия доставке гуманитарной помощи, что они нарушают основополагающие права человека тех людей, которым эта помощь необходима для выживания.
El Relator Especial recuerda a cuantos obstaculizan los suministros de asistencia humanitaria que están violando los derechos humanos fundamentales de quienes dependen para sobrevivir de esta asistencia.
Группа получила также два достоверных сообщения о недавней доставке и разгрузке оружия в портах Бьюкенен и Харпер.
El Grupo también obtuvo dos informes fidedignos acerca de envíos y desembarcos de armas efectuados recientemente en los puertos de Buchanan y Harper.
В мухафазе Эль- Хасака ВОЗ участвовала в организованной министерством здравоохранения доставке по воздуху в город Эль- Камышлы партий жидкостей для внутривенных вливаний для 3400 человек.
En Al-Hasaka la OMS participó en envíos aéreos del Ministerio de Salud a la ciudad de Al-Qamishli para entregar fluidos intravenosos para el tratamiento de hasta 3.400 personas.
Результатов: 1059, Время: 0.0749

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский