ДОСТИЖЕНИЕ ПРИМИРЕНИЯ - перевод на Испанском

Примеры использования Достижение примирения на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Гондурас придает большое значение всем усилиям, направленным на достижение примирения и диалога, которые способствуют свободе народов,
Honduras concede una gran importancia a todos los esfuerzos que se realizan en pro de la reconciliación y el diálogo que promueven la libertad de los pueblos,
Особо следует отметить их историческое сотрудничество, направленное на достижение примирения и мирного урегулирования конфликтов в Боснии
Cabe mencionar en especial su histórica colaboración en el logro de la reconciliación y la solución pacífica de conflictos en Bosnia
направленные на достижение примирения, утверждение духа терпимости
apoyando los esfuerzos en pro de la reconciliación, la tolerancia y la democracia
Я хотел бы вновь заявить о нашей решительной поддержке переходного федерального правительства Сомали в его усилиях, направленных на преодоление трудностей, достижение примирения и построение безопасной,
Deseo reiterar nuestro firme apoyo al Gobierno Federal de Transición de Somalia en sus esfuerzos destinados a superar las dificultades, lograr la reconciliación y crear una nación segura,
время Комиссия предприняла ряд мер, направленных на достижение примирения и мирного сосуществования в этом штате.
la Negociación en Chiapas ha realizado diversas acciones orientadas a lograr la conciliación y la convivencia pacífica en la entidad.
оказание гуманитарной помощи и достижение примирения, осуществляемых в настоящее время во многих частях Африканского континента.
el socorro humanitario y la reconciliación que se realizan en muchas partes del continente africano.
учитывающего конечную цель-- установление мирных отношений и достижение примирения между всеми государствами региона.
gradual, que tenga presente el objetivo último de establecer relaciones pacíficas y lograr la reconciliación de todos los Estados de la región.
вносить свой вклад в усилия, направленные на достижение примирения в регионе.
de coadyuvar a los esfuerzos destinados a lograr la reconciliación en la región.
Тем не менее заключение между двумя сторонами соглашения придает новый импульс усилиям, направленным на достижение примирения, усилиям, которые нуждаются в энергичной поддержке со стороны международного сообщества.
No obstante, los acuerdos a que se llegaron entre las dos partes han dado nuevo impulso a los esfuerzos encaminados a lograr la reconciliación, que necesitan el apoyo vigoroso de la comunidad internacional.
укрепление мира и достижение примирения, ЮНИОГБИС подготовило и выпустило 10 радиопрограмм, посвященных таким вопросам, как реформирование сектора безопасности,
la paz y la reconciliación, la UNIOGBIS ha transmitido 10 programas de radio sobre la reforma del sector de la seguridad,
которые необходимы для полного использования создавшейся возможности в целях активизации усилий, направленных на достижение примирения и пропаганду мирного диалога,
la determinación precisas para aprovechar al máximo esta oportunidad surgida de redoblar los esfuerzos encaminados a la reconciliación y las actividades de divulgación,
направит свои усилия на достижение примирения на острове посредством установления новых партнерских отношений между двумя государствами на Кипре.
encaminar sus esfuerzos hacia la reconciliación en la isla mediante una nueva asociación de dos Estados en Chipre.
Достижение примирения после десятилетий насилия
El logro de la reconciliación tras décadas de violencia
политических целей правительства, а с другой- достижение примирения между гражданами и государственными службами за счет установления норм,
sociales del Gobierno y, por otra, lograr la reconciliación del ciudadano y los servicios públicos, mediante la instauración
также приветствуют усилия, прилагаемые в этой связи Арабской Республикой Египет и направленные на достижение примирения и согласия между палестинцами.
acogen con beneplácito los esfuerzos que en ese sentido realiza la República Árabe de Egipto para lograr la reconciliación y la avenencia entre palestinos.
оппозиция наладят политический диалог, нацеленный на достижение примирения.
la oposición iniciaran un diálogo político encaminado a conseguir la reconciliación.
членам помощи в разработке политики, направленной на предотвращение конфликтов, достижение примирения и создание условий для возвращения к мирной жизни, в контексте программ развития, невосприимчивых к продолжающемуся кризису.
se prestará asistencia a los países miembros en la formulación de políticas de prevención de conflictos, reconciliación y revitalización como parte de programas de desarrollo que puedan resistir crisis continuas.
способности на укрепление демократии, достижение примирения и обеспечение развития в контексте всестороннего соблюдения прав человека.
capacidades a la consolidación de la democracia, la reconciliación y el desarrollo en un marco de pleno respeto a los derechos humanos.
планирует свою работу на длительный период, поскольку достижение примирения-- не единовременное мероприятие, а процесс, требующий времени.
al parecer, está determinando sus funciones a largo plazo, ya que la reconciliación no es un proceso que puede enmarcarse en un plazo determinado, sino más bien, un proceso que requiere tiempo.
На сегодня трибуналы проделали большую работу для того, чтобы придать жертвам и всему обществу уверенность в торжестве справедливости и достижении примирения.
Hoy, los Tribunales han hecho mucho por brindar un sentido de justicia y reconciliación a las víctimas y a la sociedad en general.
Результатов: 84, Время: 0.0386

Достижение примирения на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский