ДОСТИЖИМА - перевод на Испанском

alcanzable
достижимой
достижимости
реально осуществимой
реальной
достигнута
posible
можно
максимально
вероятность
потенциально
возможно
возможности
потенциального
может
удалось
усилия
factible
целесообразно
практически возможно
возможно
осуществимо
практически осуществимо
достижимой
реального
целесообразным
выполнимо
представляется практически возможным
viable
целесообразно
жизнеспособного
реальным
осуществимо
возможно
эффективного
действенного
надежного
практически осуществимо
приемлемым
realizable
достижимой
реальным
осуществимой
реализуемых
выполнимо
реализации
возможно

Примеры использования Достижима на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
эта цель достижима.
ese objetivo se pueda alcanzar.
Жизнеспособная безопасность достижима только за счет сотрудничества
La seguridad no podrá ser viable sin cooperación
Я считаю, что цель была для нас достижима, и сожалею о том, что мы не сумели ее достичь.
Creo que el objetivo estaba a nuestro alcance y lamento que no hayamos podido lograrlo.
Эта цель все еще достижима, если международное сообщество удвоит усилия
Ese objetivo todavía se puede alcanzar si la comunidad internacional renueva sus esfuerzos
Цель всеобщего и полного разоружения достижима, поскольку сейчас отсутствуют те идеологические посылки, на которых строились определенные милитаристские доктрины.
El desarme general y completo puede lograrse, porque las motivaciones ideológicas que dieron lugar a la elaboración de algunas doctrinas militaristas han desaparecido.
Как видно, в первой группе обследуемых данная величина не достижима, а в четвертой группе имеется значительное превышение норм.
Como se puede observar, en el primer grupo no se alcanza la proporción recomendada y en el cuarto grupo se la supera con creces.
однако цель достижима.
pero el objetivo se puede alcanzar.
учитывая нашу природную склонность к эгоизму, но цель эта достижима.
dada nuestra natural inclinación al egoísmo, pero no es un objetivo inalcanzable.
Мы полагаем, что эта цель достижима, и признаем, что всеобщий доступ является составным элементом обеспечения прав человека
Creemos que esta meta es alcanzable. Reconocemos el acceso universal como parte integral de la garantía de los derechos humanos
Искомая простота, к сожалению, не достижима из-за имманентно сложного характера многочисленных операций, необходимых при работе с большим набором налогов, которые учитываются в счетах за разные финансовые периоды,
Lamentablemente no es posible conseguir la simplificación deseada debido a la complejidad intrínseca de las múltiples transacciones necesarias para gestionar el gran grupo de contribuciones de distintos ejercicios económicos,
Эта цель достижима, что было продемонстрировано разработкой соглашений,
Este objetivo es factible, como demuestran los acuerdos de Oslo
Проведенные нами со времени шестьдесят третьей сессии межправительственные переговоры с еще большей ясностью указали на то, что договоренность вполне достижима, если мы все-- каждый со своей стороны-- проявим повышенное чувство исторической ответственности.
Las negociaciones intergubernamentales que hemos llevado a cabo desde el sexagésimo tercer período de sesiones han dejado aún más claro que es posible un acuerdo, siempre y cuando todos demuestren, a título individual, un elevado sentido de la historia.
ПРООН считает, что ликвидация явления крайней нищеты достижима в первые десятилетия ХХI века при условии, что все субъекты общества
El PNUD considera que es factible erradicar la pobreza extrema en las primera décadas del siglo XXI
Несмотря на ее амбициозный характер, цель добиться построения мира, свободного от ядерного оружия, вполне достижима, если государства и народы будут действовать вместе вне зависимости от того,
Aunque es ambicioso, el objetivo de un mundo libre de armas nucleares puede alcanzarse si las naciones y los pueblos colaboran, tanto si poseen tecnología nuclear
Мы понимаем, что с воссозданием Спецкомитета по ПГВКП в таком формате нам предстоит убедить тех, кто пока высказывает сомнения в целесообразности новой договоренности по ПГВКП, в том, что такая договоренность актуальна, достижима и выгодна всем.
Comprendemos que para lograr el restablecimiento del comité ad hoc sobre PAROS con ese mandato habrá que convencer a quienes todavía expresan dudas sobre la necesidad de un nuevo acuerdo sobre PAROS de que ese acuerdo es pertinente, viable y beneficioso para todos.
Поставленная ею цель- создать в кратчайшие сроки эффективную и открытую рыночную экономику- амбициозна, но достижима, при условии что страна получит поддержку мирового сообщества.
El objetivo que se ha fijado-- instaurar cuanto antes una economía de mercado eficiente y abierta-- es ambicioso pero realizable, siempre que logre el apoyo de la comunidad internacional.
оружия- это нелегкая задача, однако мы твердо уверены в том, что она достижима.
bien estamos firmemente convencidos de que es viable.
живущих в условиях мира и безопасности,-- достижима, что,
es decir, la existencia de dos Estados vecinos, factibles y soberanos que vivan en paz
Подтверждающая, что цель 1, 5° C достижима, была написана уважаемыми экспертами по климату
El artículo que afirma que se puede lograr el objetivo del 1,5ºC tuvo
Такая база ресурсов достижима, однако для этого потребуются дальнейшие поэтапные увеличения взносов всех государств- членов в отличие от небольших приращений,
Esa base de recursos puede lograrse, pero para ello hará falta que todos los Estados miembros prevean repetidos aumentos escalonados de sus contribuciones,
Результатов: 59, Время: 0.0512

Достижима на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский