ДОСТИЖИМЫМ - перевод на Испанском

alcanzable
достижимой
достижимости
реально осуществимой
реальной
достигнута
posible
можно
максимально
вероятность
потенциально
возможно
возможности
потенциального
может
удалось
усилия
viable
целесообразно
жизнеспособного
реальным
осуществимо
возможно
эффективного
действенного
надежного
практически осуществимо
приемлемым
factible
целесообразно
практически возможно
возможно
осуществимо
практически осуществимо
достижимой
реального
целесообразным
выполнимо
представляется практически возможным
realizable
достижимой
реальным
осуществимой
реализуемых
выполнимо
реализации
возможно
alcanzables
достижимой
достижимости
реально осуществимой
реальной
достигнута
lo conseguible
obtenibles
имеется
достижимы

Примеры использования Достижимым на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
также и более достижимым для Папуа- Новой Гвинеи, чем принятие нового закона.
también más factible para el país que la promulgación de una nueva ley.
Но нет предела достижимым улучшениям, если мы будем и дальше направлять знания на достижение процветания для человечества.
Pero no hay un límite para las mejoras posibles si seguimos aplicando el conocimiento para impulsar el florecimiento humano.
Все это является желаемым и достижимым при условии нашей готовности безоговорочно согласиться мобилизовать свои силы,
Todos estos son objetivos deseables y factibles, siempre y cuando nosotros mismos y nuestros gobiernos nos
между желаемым и достижимым.
recursos y entre lo deseable y lo alcanzable.
боливийцы считают это вполне достижимым.
para los bolivianos es algo absolutamente realista.
И сегодня не утратило своей актуальности утверждение о том, что<< обладание наивысшим достижимым уровнем здоровья является одним из основных прав всякого человека>>
Por su importancia fundamental," el goce del grado máximo de salud que se pueda lograr es uno de los derechos fundamentales de todo ser humano…".
мы тщательно рассмотрели формулировки, которые могли бы помочь найти баланс между желаемым и достижимым.
hemos examinado atentamente algunas fórmulas que podrían indicar dónde se halla el equilibro entre lo deseable y lo alcanzable.
Опыт Кубы показывает, что социальное развитие является достижимым, даже если встречаются препятствия на пути значительного экономического развития,
La experiencia cubana demuestra que el desarrollo social es alcanzable incluso cuando se oponen graves obstáculos al desarrollo económico,
Может быть, уже настало время посмотреть дальше того, что мы считали достижимым все эти годы, и постараться подготовить перспективную повестку дня в области разоружения, с тем чтобы сделать планету более
Puede que haya llegado el momento de ir más allá de lo que creíamos alcanzable todos estos años y trabajar en la elaboración de un programa de desarme ambicioso para convertir el planeta en un lugar más seguro para todos nosotros
Таким образом, полное выполнение этой рекомендации не является достижимым, поскольку оно будет противоречить принципам осуществления глобальной стратегии полевой поддержки в рамках операций по поддержанию мира.
Por consiguiente, no es posible aplicar plenamente esta recomendación, ya que contravendría los principios de la estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno que se están aplicando en las operaciones de mantenimiento de la paz.
В этой связи предложение Бюро завершить первую часть возобновленной сессии в течение трех недель представляется разумным и достижимым при условии, что делегации проявят гибкость с самого начала дискуссии,
A ese respecto, la propuesta de la Mesa de concluir en tres semanas la primera parte de la continuación del período de sesiones es razonable y viable, siempre que las delegaciones demuestren flexibilidad desde el comienzo,
Для того чтобы сделать благополучие устойчивым и достижимым для каждого человека сейчас и в будущем необходима более широкая перспектива,
Para que el bienestar fuera sostenible y alcanzable para todos en el presente y el futuro era preciso adoptar una perspectiva más amplia,
предлагает объявить небольшой перерыв в заседании для проведения консультаций, с тем чтобы добиться консенсуса, который представляется достижимым.
propone que se suspenda brevemente la sesión para celebrar consultas con miras a lograr un consenso que al parecer es posible.
Стратегический подход состоит в установлении приоритетов в отношении всех основных целей Организации Объединенных Наций, с тем чтобы осуществлять то, что является наиболее неотложным, достижимым и измеримым.
El enfoque estratégico consiste en establecer prioridades en función de los objetivos sustantivos generales de las Naciones Unidas con el fin de hacer lo más urgente, viable y mensurable.
сфокусированным и достижимым.
concreto y factible.
является необходимым и достижимым для страны делом".
proyecto responsable y realizable de país".
Задачи и сопряженные с ними показатели также должны быть научно авторитетными( намеченный уровень должен быть достижимым в поставленные сроки),
Las metas y los indicadores asociados a ellas también deben ser verosímiles desde el punto de vista científico(el nivel de ambición debe ser viable en el plazo previsto),
полная ликвидация ядерного оружия связаны с порой болезненным выбором между желательным и достижимым.
de la eliminación total de las armas nucleares comporta a veces una elección dolorosa entre lo deseable y lo conseguible.
конкретных задач и исходить из того, что является целесообразным и достижимым.
la realización de actividades que respondan a objetivos prácticos y alcanzables.
урегулирование по существу не представляется достижимым в ближайшей перспективе,
al parecer se dista bastante de alcanzar una solución de fondo,
Результатов: 64, Время: 0.1199

Достижимым на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский