ДРУГИЕ ВОЗМОЖНОСТИ - перевод на Испанском

otras posibilidades
otras oportunidades
otras opciones
otras vías
otros medios
других средств
еще одним средством
другим способом
еще одним способом
иного пути
otras capacidades

Примеры использования Другие возможности на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
После того как попытки сформировать такие силы закончились неудачей, Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций рассмотрел другие возможности, в том числе оказание поддержки АМИСОМ со стороны Организации Объединенных Наций.
Al fracasar los intentos de formar dicha fuerza, el Secretario General barajó otras opciones, como que las Naciones Unidas prestaran apoyo a la AMISOM.
Оно также не предоставило достаточной информации о том, открыты ли для автора другие возможности в плане участия в выборах,
Tampoco ha proporcionado información suficiente que demuestre que el autor disponía de otra opción para presentarse a las elecciones,
мы должны рассмотреть и другие возможности.
debemos considerar otra posibilidad.
Ряд государств- участников обеспечивают конституционные или другие возможности для учреждения политических партий
Cierto número de Estados Partes prevén, constitucionalmente o de otro modo, la creación de partidos
Соответственно можно исследовать и другие возможности в плане урегулирования гуманитарных издержек таких НППМ.
Por consiguiente, cabe estudiar otras posibilidades para ocuparse de la repercusión humanitaria de esas MDMA.
Изучить другие возможности оказания странам помощи в деле непрерывного повышения качества собираемых данных.
Examinara otras posibilidades de ayudar a los países a mejorar constantemente la calidad de los datos.
Красный Крест также помогает реализовать и другие возможности, такие как участие в общественных группах, что способствует улучшению морального состояния человека.
La Cruz Roja australiana también ayuda con otras opciones como el acceso a grupos comunitarios que pueden contribuir al bienestar de las personas.
Она должна расширять свой профессиональный опыт и другие возможности по оценке потребностей,
Debería fortalecer su experiencia profesional y otras aptitudes para evaluar necesidades,
двусторонние проекты или другие возможности.
bilateral projects or other opportunities.
К сокращению числа сотрудников следует прибегать в самую последнюю очередь, только после того, как были использованы все другие возможности для экономии средств.
Sólo debería recurrirse a la reducción del personal tras agotar todas las demás posibilidades de lograr economías.
В действительности, к марту 1999 года решение относительно вступления в войну считалось единственно правильным, поскольку все другие возможности уже были исчерпаны.
En efecto, en marzo de 1999 se consideró que la decisión de emprender la guerra era correcta porque se habían agotado todas las demás posibilidades.
В то же время сотрудникам будут предлагаться на выбор специализированные кратковременные курсы и другие возможности для расширения своих знаний и навыков.
Al mismo tiempo, se alentará al personal a que recurra a cursillos especializados y a otros medios para elevar sus conocimientos y aptitudes.
В свете успешного завершения существующих программ Канцелярия Обвинителя выявляет другие возможности для передачи региональным властям специальных знаний.
Teniendo en cuenta los programas existentes, la Oficina del Fiscal ha encontrado otras formas de transmitir sus conocimientos a las autoridades regionales.
Соединенные Штаты Америки предоставляют помощь по линии своего договора о рыболовстве с Тихоокеанским регионом и используя другие возможности.
Los Estados Unidos proporcionan asistencia por medio del tratado de pesca con la región del Pacífico y por otras vías.
в настоящее время имеются другие возможности, которые отвечают интересам обоих супругов
hubiera fracasado existen ahora otras posibilidades que favorecen a ambos esposos,
Кроме того, существуют и другие возможности, которые могут быть связаны с работой по содействию соблюдению,
También existen otras oportunidades que pueden materializarse en iniciativas de promoción, capacitación de los inspectores
Тем не менее иракская сторона заявила о своей готовности изучить другие возможности предоставления дополнительных доказательств прекращения осуществления программы,
Sin embargo, la contraparte expresó estar dispuesta a estudiar otras posibilidades para proporcionar nuevas pruebas del abandono del programa,
Можно также изучить и другие возможности диалога между членами Комиссии
También podrían estudiarse otras posibilidades de diálogo entre los miembros de la Comisión
Где возможно, востребуются и другие возможности для подготовки, такие как официальное посещение курса подготовки в Токио в ноябре 2013 года по теме Развитие систем помощи жертвам применительно к жертвам войн и конфликтов.
Se aprovechan otras oportunidades de capacitación cuando es posible; por ejemplo, un funcionario asistió a un curso de formación en Tokio en noviembre de 2013 sobre la creación de sistemas de asistencia a las víctimas de las guerras y los conflictos.
26 высказывают серьезные оговорки и 5 считают, что вначале следует изучить другие возможности.
5 han considerado que previamente se debían buscar otras opciones.
Результатов: 265, Время: 0.0771

Другие возможности на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский