ЕЕ ЗАЯВЛЕНИЯ - перевод на Испанском

sus declaraciones
его выступление
своем заявлении
своей декларации
свои показания
su solicitud
его ходатайство
свой запрос
его прошение
свою просьбу
своем заявлении
свою заявку
su declaración
его выступление
своем заявлении
своей декларации
свои показания
sus pronunciamientos
sus afirmaciones
свое утверждение
его заявление
ваши слова
в подтверждение своих

Примеры использования Ее заявления на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Касаясь фактов, лежащих в основе ее заявления, Камбоджа напоминает, что она возбудила дело против Таиланда в 1959 году
En relación con los hechos en que se apoya su solicitud, Camboya recuerda que interpuso una demanda contra Tailandia en 1959
являются ли ее заявления правильными.
verificar así si sus declaraciones son correctas.
в том числе повторно рассмотрев ее заявления о выдаче разрешения на строительство гидротерапевтического бассейна,
en particular volviendo a examinar su solicitud de un permiso de obra para construir una piscina hidroterapéutica,
Аналогичным образом, по мнению Комитета, тот факт, что заявления г-жи Кьерсгор были сделаны в контексте политических дебатов, не освобождает государство- участник от его обязательства по расследованию того, являются ли ее заявления эквивалентными расовой дискриминации.
De la misma manera, el Comité considera que el hecho de que las afirmaciones de la Sra. Kjærsgaard se hicieron en el contexto de un debate político no exonera al Estado Parte de la obligación de investigar si sus afirmaciones equivalían o no a discriminación racial.
участник возразило на утверждение заявителя о том, что оно не смогло должным образом расследовать ее заявления или проверить представленные ей доказательства.
el Estado parte rechazó la afirmación de la autora de que no había investigado debidamente sus afirmaciones ni comprobado las pruebas que había presentado.
Эта работа является продолжением деятельности Комиссии по этой теме в 2013 году и ее заявления от 26 сентября 2013 года о расширении экономических прав и возможностей женщин в процессе миростроительства( см. PBC/ 7/ OC/ 3).
Esta labor es una continuación de la atención prestada por la Comisión a ese tema en 2013 y de su declaración de 26 de septiembre de 2013 sobre el empoderamiento económico de las mujeres para la consolidación de la paz(véase PBC/7/OC/3).
других международных организациях в Женеве встретился с Верховным комиссаром по правам человека для обсуждения ее заявления.
las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales en Ginebra se reunió con la Alta Comisionada para abordar su declaración.
После представления ее заявления в мае 1994 года в Европейскую комиссию по правам человека заявительница
Desde que presentó su demanda a la Comisión Europea de Derechos Humanos en mayo de 1994,
еще раз отложил рассмотрение ее заявления до своей возобновленной сессии 2001 года, пока не будут получены ответы на вопросы, которые были заданы Комитетом.
aplazó nuevamente el examen de su solicitud a la continuación de su período de sesiones de 2001 en espera de una respuesta a las preguntas planteadas por el Comité.
Швейцария уведомила Генерального секретаря о действительности ее заявления по статье 41 Пакта в ходе нового пятилетнего периода, начиная с 16 июня 2005 года.
Suiza notificó al Secretario General de la validez de su declaración con arreglo al artículo 41 del Pacto por un nuevo período de cinco años, contado a partir del 16 de junio de 2005.
Как следует из ее заявления о задачах, данная организация стремится к улучшению социально-экономических условий лиц,
De conformidad con su declaración de misión, la organización trata de mejorar las condiciones socioeconómicas entre las personas,
На своей сессии 1997 года Комитет принял к сведению письмо этой организации с просьбой отложить рассмотрение ее заявления до сессии 1998 года.
En su período de sesiones de 1997, el Comité había tomado nota de una carta de la organización en la que pedía que se aplazara el examen de su solicitud hasta el período de sesiones de 1998.
постановил отложить рассмотрение ее заявления до своей возобновленной сессии 2002 года.
decidió aplazar el examen de su solicitud hasta la continuación de su período de sesiones de 2002.
На своем 621- м заседании 8 мая 1997 года Комитет принял к сведению письмо организации с просьбой к Комитету отложить рассмотрение ее заявления до представления нового заявления..
En su 621ª sesión, celebrada el 8 de mayo de 1997, el Comité tomó nota de una carta de la organización en la que se pedía al Comité que aplazara el examen de su solicitud hasta la presentación de una nueva solicitud..
На сессии 1999 года в распоряжении Комитета имелось письмо от Сети женских организаций Израиля с просьбой отложить рассмотрение ее заявления до возобновленной сессии 1999 года.
En su período de sesiones de 1999, el Comité tuvo ante sí una carta dirigida por Israel Women' s Network en la que solicitaba que se aplazara el examen de su solicitud hasta la continuación del período de sesiones de 1999.
На своем 729м заседании 26 января 2000 года Комитет имел в своем распоряжении письмо от Сети женских организаций Израиля с просьбой отложить рассмотрение ее заявления еще раз-- до сессии 2000 года.
En su 729ª sesión, celebrada el 26 de enero de 2000, el Comité tuvo ante sí una carta de Israel Women' s Network en la que solicitaba que se siguiera aplazando el examen de su solicitud hasta el período de sesiones de 2000.
См. полный текст ее заявления в документе E/ ICEF/ 2000/ CRP.
este siglo nuevo y prometedor"(véase en E/ICEF/2000/CRP.2 el texto completo de su declaración).
являются неправдоподобными и не подтверждают ее заявления об участии в настоящее время в активной политической борьбе.
es inverosímil, y no da crédito a sus alegaciones de activismo político en la actualidad.
На своей сессии 1997 года Комитет принял к сведению письмо от этой организации, в котором содержалась просьба отложить рассмотрение ее заявления до сессии 1998 года.
En su período de sesiones de 1997, el Comité tomó nota de una carta de la organización solicitando que se aplazara al período de sesiones de 1998 el examen de su solicitud.
Она использовала слово<< предложения>> во множественном числе для того, чтобы было абсолютно понятно-- и это было сутью ее заявления от 12 апреля,-- что с юридической точки зрения предложения 2002 года по своей сути не отличались друг от друга.
Había utilizado la palabra" propuestas" en plural para que quedara perfectamente claro-- y esa era la esencia de su declaración del 12 de abril-- que jurídicamente las propuestas de 2002 no eran fundamentalmente diferentes.
Результатов: 78, Время: 0.0562

Ее заявления на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский