ЕЕ МНОГОЧИСЛЕННЫХ - перевод на Испанском

sus numerosos
sus múltiples
sus muchas
sus diversas
sus numerosas
sus muchos
sus diferentes
их разным

Примеры использования Ее многочисленных на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
защищающие права своих сограждан против произвола власти и ее многочисленных служб безопасности, иногда подвергаются преследованиям.
defender los derechos de sus conciudadanos contra la arbitrariedad del poder y sus diferentes servicios de seguridad a veces son víctimas de hostigamiento.
не с точки зрения общих результатов в плане влияния на нищету во всех ее многочисленных измерениях.
términos de insumos o productos, en vez de en términos de repercusión en la pobreza en sus múltiples dimensiones.
определении целей для всей системы Организации Объединенных Наций и ее многочисленных учреждений, органов и программ.
determinar los objetivos del sistema de las Naciones Unidas en general y de sus numerosos órganos, organismos y programas.
Комиссии также потребуется определить пути повышения согласованности и эффективности ее многочисленных видов деятельности и структур, с тем чтобы способствовать проведению более оптимальной политики
La Comisión también tendrá que encontrar la forma de mejorar la coherencia y potenciar los efectos sinérgicos entre sus numerosas actividades y configuraciones para contribuir al mejoramiento de las políticas y prácticas de consolidación
необходимость постоянного наращивания потенциала затронутых этой проблемой государств по решению всех ее многочисленных аспектов.
la necesidad de desarrollar continuamente la capacidad de los Estados afectados de hacer frente a sus múltiples facetas que presenta.
полная интеграция ее многочисленных важных элементов потребуют постоянных
la plena integración de sus muchos elementos importantes exigirá un esfuerzo sostenido
это никоим образом не умаляет значения ее многочисленных словесных и физических выражений несогласия.
disoció de lo que estaba ocurriendo, ello no desmiente sus numerosas manifestaciones verbales y físicas de falta de consentimiento.
положение дел с наличием данных о масштабах миграции и ее многочисленных последствиях для процесса развития по-прежнему не отвечает потребностям.
de la agenda mundial, la disponibilidad de datos sobre el alcance de la migración y sus múltiples efectos en el desarrollo sigue siendo deficiente.
рассматривается проблема нетерпимости в ее многочисленных формах, включая насилие,
se trata la intolerancia en sus múltiples formas, incluida la violencia,
Большинство населения может поддержать глобализацию в ее многочисленных аспектах только при условии,
Para que, en sus varias dimensiones, la globalización disfrute de un apoyo popular, ha de estar
координирующей роли Организации Объединенных Наций и участия ее многочисленных учреждений, бреттон- вудских учреждений
el papel coordinador de las Naciones Unidas y la participación de sus numerosos organismos, las instituciones de Bretón Woods
Мозамбик заявил, что приверженность Индии правам человека проявляется в ее многочисленных достижениях и ее целостном подходе,
Mozambique declaró que el compromiso de la India respecto de los derechos humanos quedaba patente en sus múltiples logros y su enfoque integral,
деятельности Организации Объединенных Наций и ее многочисленных специализированных учреждений.
actividades de las Naciones Unidas y sus numerosos organismos especializados.
Перед лицом этой угрозы и ее многочисленных последствий страны юга Африки при содействии субрегиональной организации-- САДК и других организаций разработали целенаправленную региональную политику для борьбы с незаконным распространением огнестрельного оружия в субрегионе.
Habida cuenta de esta amenaza y de sus múltiples consecuencias, el África meridional, por conducto de la organización subregional Comunidad del África Meridional para el Desarrollo(SADC) y otras organizaciones, ha formulado una política regional racional a fin de abordar la proliferación ilícita de armas de fuego en la subregión.
определении целей всей системы Организации Объединенных Наций и ее многочисленных органов, учреждений
identificar los objetivos para el sistema de las Naciones Unidas en general y sus numerosos órganos, organismos
в главе V резюме ослабляется четкость формулировок Всеобщей декларации прав человека, когда ведется речь о семье" в ее многочисленных формах" и о социальной политике," поддерживающей многообразие форм семьи".
restado fuerza al lenguaje utilizado en la Declaración Universal de Derechos Humanos al referirse a la familia" en sus muchas formas" y a las políticas sociales que" apoyen la pluralidad de formas de familia".
призывы Генеральной Ассамблеи в ее многочисленных соответствующих резолюциях.
los llamamientos de la Asamblea General en sus múltiples resoluciones pertinentes.
испытывающих трудности в прослеживании хода сессий Генеральной Ассамблеи и ее многочисленных комитетов ввиду частоты их проведения
las delegaciones pequeñas tienen problemas para asistir a las reuniones de la Asamblea General y a sus numerosas comisiones debido a la frecuencia de éstas
международная преступность в ее многочисленных аспектах, которые создают серьезные угрозы в плане контроля
la delincuencia internacional en sus múltiples variantes, que representan una grave amenaza al control
диалог по проблеме международной миграции во всех ее многочисленных аспектах.
en el que el tema de la migración internacional es debatido en sus numerosas facetas para analizarlo y entablar un diálogo entre los Estados Miembros.
Результатов: 66, Время: 0.0409

Ее многочисленных на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский