ЖЕЛАЛ - перевод на Испанском

quería
хотеть
любить
желать
желание
понадобиться
быть нужно
deseaba
пожелать
хотеть
мечтать
желание
желательной
пожалеть
стремятся
намерено
deseo
желание
стремление
я хотел бы
мне хотелось бы
желаю
позвольте мне
quisiera
хотеть
любить
желать
желание
понадобиться
быть нужно
quiso
хотеть
любить
желать
желание
понадобиться
быть нужно
quise
хотеть
любить
желать
желание
понадобиться
быть нужно
deseó
пожелать
хотеть
мечтать
желание
желательной
пожалеть
стремятся
намерено
deseé
пожелать
хотеть
мечтать
желание
желательной
пожалеть
стремятся
намерено
desee
пожелать
хотеть
мечтать
желание
желательной
пожалеть
стремятся
намерено

Примеры использования Желал на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Я никогда не желал тебе зла.
Nunca quise hacerte daño.
Да, как и любой другой, кто желал его смерти.
Sí, o cualquiera que quisiera matarlo.
Я никогда не желал ему чего-то худшего, чем это.
Nunca le deseé un mal mayor que eso.
И сейчас я хочу дать ему то, чего всегда желал сам.
Y ahora quiero darle aquello que yo siempre quise.
Виктор не рассказывал о ком-то, кто желал ему зла?
¿Viktor le habló de alguien- que quisiera hacerle daño?
Не знаете, кто желал ему смерти?
¿Sabe de alguien que quisiera matarlo?
Я совершал ошибки, но никогда никому не желал зла.
Cometí errores, pero nunca quise lastimar a nadie.
Известна ли вам причина, по которой он желал покинуть Францию?
¿Conocía usted algún motivo por el que quisiera marcharse de Francia?
Ты желал мне смерти с момента моего рождения.
Me querías muerto desde el día en que nací.
Так, значит, ты не видел, ибо видеть не желал?
Ah, no viste porque no querías ver?
Ты меня желал?
¿Me querías?
Я делала вещи, о которых ты и слышать не желал.
¡Fui yo haciendo todas las cosas que no querías saber!
понимаешь, что желал вовсе не этого.
no era lo que querías realmente.
Что свершилось из всего того, что ты желал, когда вернулся из армии?
¿Qué fue de todo lo que deseabas cuando volviste de Corea?
Давай выясним, кто желал смерти этому парню, а?
Encontremos quién querría a este tipo muerto,¿vale?
Есть идеи, кто желал смерти твоего приятеля?
¿Tiene alguna idea de quién querría matar a su colega?
Избави бог, чтоб разлучить желал я, Что сочетал господь!
Dios no permita que yo quiera separar a quienes Él mismo ha unido!
Кто-нибудь желал Мэдди зла?
¿Conoces a alguien que querría lastimar a Maddie?
Никто не желал ему зла.
Nadie querría hacerle daño.
Кто желал ему смерти?
¿Quién lo querría muerto?
Результатов: 235, Время: 0.2287

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский