ЖЕНЩИНЫ ПОЛУЧИЛИ - перевод на Испанском

mujeres obtuvieron
mujeres recibieron
mujeres tienen
mujeres consiguieron
mujer adquirió
mujeres lograron
mujeres ganaron

Примеры использования Женщины получили на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В результате, в отдельных областях женщины получили более половины всех персонифицированных земельных паев для организации сельскохозяйственного производства и предпринимательской деятельности.
Como resultado, en algunas regiones las mujeres han obtenido más de la mitad de todas las parcelas de terreno personales para establecer granjas y empresas.
В последние восемь лет женщины получили возможность сохранить свое присутствие на национальном и международном уровнях.
En los últimos ocho años, las mujeres han tenido la oportunidad de mantener su presencia a escala nacional e internacional.
Мавритания с удовлетворением отметила проведение недавних выборов в соответствии с международными стандартами, подчеркнув, что женщины получили 143 из 462 мест.
Valoró positivamente la celebración de las últimas elecciones con arreglo a las normas internacionales y destacó que las mujeres habían obtenido 143 de los 462 escaños en liza.
Исполнительная власть может провести определенные сравнительные исследования о том, каким образом женщины получили право голоса
El poder ejecutivo podría realizar estudios comparativos de cómo las mujeres se han ganado el derecho de votar en países musulmanes
Я с радостью хотел бы сообщить вам о том, что в государстве Сент-Винсент и Гренадины женщины получили возможность выступить в роли лидеров.
Tengo el placer de informar que en San Vicente y las Granadinas la mujer ha tenido la oportunidad de ocupar cargos dirigentes.
До 1994 года этот фонд предоставлял поддержку только сельским женщинам, а после этого все женщины получили возможность направлять просьбы о финансовой помощи.
Hasta 1994, el fondo prestó apoyo sólo a las campesinas, pero desde entonces todas las mujeres han tenido oportunidad de presentar solicitudes de asistencia financiera.
Комитет рекомендует государству- участнику обеспечить, чтобы все женщины получили национальные удостоверения личности.
El Comité recomienda al Estado parte que vele por que todas las mujeres dispongan de documentos nacionales de identidad.
проведенных только на Западном берегу, женщины получили 20, 6 процента мест.
que solo se celebraron en la Ribera Occidental, las mujeres obtuvieron el 20,6% de los escaños.
Анализ качества полученной подготовки показывает, что женщины получили большую процентную долю дипломов с хорошими показателями( высшая категория второй степени
Un análisis de la calidad de los títulos obtenidos indica que las mujeres obtuvieron una proporción más alta de" buenas" calificaciones(las notas más altas
В 2001/ 2002 финансовом году женщины получили 729 кредитов, или 51, 5 процента от общего числа выданных кредитов, тогда как мужчины получили 687 кредитов.
Para el ejercicio económico 2001-2002, las mujeres recibieron 729 préstamos, es decir, el 51,5% del total de préstamos desembolsados, mientras que a los hombres se les otorgaron 687 préstamos.
демократических ценностей, женщины получили больше прав,
democráticos ganaron fuerza; las mujeres obtuvieron más derechos;
На уровне университета в прикладных науках женщины получили только 21, 9 процента степеней,
A nivel universitario, las mujeres recibieron sólo el 21% de los títulos en ciencias aplicadas,
Анализ качества полученной подготовки показывает, что женщины получили бо́льшую процентную долю дипломов с хорошими показателями( высшая категория второй степени
Un análisis de la calidad de los títulos obtenidos indica que las mujeres obtuvieron una proporción más alta de buenas calificaciones(la nota más alta y las siguientes segundos lugares)
Согласно информации о гендерном контроле за ходом проведения выборов на период 2010- 2016 годов женщины получили большое количество должностей в избирательных комиссиях, причем многие из них стали их председателями.
Según el informe de la observación electoral con enfoque de género en los comicios 2010/16 las mujeres tienen una alta representación en los Colegios Electorales ocupando muchas de ellas los cargos de Presidentas.
говорит, что женщины получили возможность занимать должности в государственных учреждениях
declara que las mujeres consiguieron acceso a la magistratura y a los servicios exteriores en
По итогам выборов, состоявшихся в провинции( мухафазе) Бейрут в 2004 году, женщины получили в советах добровольцев лишь два места из 108, что свидетельствует о том, что им не удалось достичь требуемых результатов в этой области.
En las elecciones celebradas en la gobernación de Beirut en 2004, las mujeres obtuvieron sólo dos de los 108 escaños a nivel de consejo voluntario, por lo que no se alcanzaron los objetivos necesarios a este respecto.
В ходе приватизации женщины получили гораздо меньше собственности,
Las mujeres recibieron muchas menos propiedades que los hombres durante la privatización
Кроме того, были приняты правовые положения, позволяющие отцам брать отпуск по уходу после рождения ребенка, а женщины получили право на трехмесячный отпуск по беременности и родам.
Además, se han dictado normas legales para que los padres puedan tomar licencia tras el nacimiento de un hijo, y las mujeres tienen derecho a licencia de maternidad de tres meses de duración.
Данные годового доклада Агентства за 2000- 2001 годы свидетельствуют о том, что в целом заемщики- женщины получили 752 кредита, или около половины от общего числа выданных кредитов.
En el informe anual del ODM sobre el ejercicio 2000-2001 se indica que, en total, las mujeres recibieron 752 préstamos, aproximadamente equivalentes a la mitad del total de préstamos otorgados.
в ходе последних парламентских выборов 1996 года женщины получили 18% мест в этом законодательном органе.
elecciones parlamentarias más recientes, celebradas en 1996, las mujeres obtuvieron el 18% de los escaños en el nuevo Parlamento.
Результатов: 146, Время: 0.0395

Женщины получили на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский