ПОМОЩЬ ПОЛУЧИЛИ - перевод на Испанском

recibieron asistencia
получать помощь
оказывать помощь
получение помощи
пользоваться помощью
получать содействие
заручиться помощью
recibieron ayuda
получить помощь
получение помощи
оказать помощь
принять помощь
получать поддержку
recibieron apoyo
получать поддержку
оказывать поддержку
получение поддержки
получение помощи
пользоваться поддержкой
поддерживаться
получить помощь
оказываться поддержка
оказывать помощь

Примеры использования Помощь получили на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Продовольственную помощь получили примерно 1 миллион человек. Налажена работа 40 полевых госпиталей и 10 передвижных медицинских пунктов.
Cerca de 1 millón de personas han recibido ayuda alimentaria, y están en funcionamiento 40 hospitales de campaña y 10 puestos de salud móviles.
В 2008 году психологическую помощь получили 23 090 молодых людей и 100 молодым людям были предоставлены экономические возможности.
En 2008, 23.090 jóvenes se beneficiaron de asistencia psicosocial y 100 aprovecharon oportunidades económicas.
Кроме того, на конец сентября 2005 года прямую техническую помощь получили 23 страны.
Además, hasta el final de septiembre de 2005 habían recibido asistencia técnica directa 23 países.
В 2007 году на основное финансирование было выделено 35 051 313 крон и помощь получили 155 организаций.
En 2007 se asignaron 35.051.313 coronas para financiación básica y se concedieron ayudas a 155 organizaciones.
мелкого скота помощь получили 1740 семей.
animales de granja pequeños han ayudado a 1.740 familias.
1991/ 92 учебных годах подобную помощь получили 3471 и 5154 учащихся, соответственно, и в этом участвовали преподаватели,
5.154 estudiantes, respectivamente, recibieron asistencia de este tipo, que contó también con la participación de maestros,
В частности, в 1994 году помощь получили Буркина-Фасо, Кения, Кот- д& apos;
Entre los países que recibieron asistencia en 1994 se cuentan la República Unida de Tanzanía,
В 2010 году в учреждениях социального обслуживания семьи и детей Северо- Кавказского федерального округа помощь получили 98, 9 тыс. семей( в Кабардино-Балкарской Республике- 2 233 семьи,
En 2010 recibieron ayuda en estos centros de servicios sociales 98.900 familias(2.233 en la República de Kabardia-Balkaria
В течение отчетного периода помощь получили только 14 600, т. е. чуть более 6 процентов, из 240 000 человек, живущих в осажденных районах.
Solo 14.600 personas, apenas algo más del 6% de las 240.000 personas que vivían en zonas asediadas, recibieron asistencia durante el período sobre el que se informa.
изза сокращения бюджетных средств, в результате чего в 2009 году помощь получили на 50 процентов меньше семей беженцев по сравнению с 2008 годом.
debido a recortes presupuestarios y, como resultado, en 2009 se redujo en un 50% el número de familias de refugiados que recibieron ayuda en comparación con 2008.
из числа местного населения, в результате чего непосредственную помощь получили 220 000 человек,
aseguró la remoción urgente de escombros mediante un programa de dinero a cambio de trabajo del que se beneficiaron directamente 220.000 personas
ориентированную на конкретные потребности стран помощь получили 70 государств и был организован 21 региональный
el 31 de mayo de 2009, 70 Estados recibieron asistencia directa ajustada a sus necesidades respectivas
в общей сложности помощь получили примерно 30 стран к югу от Сахары.
en total, reciben asistencia unos 30 países del Sur del Sáhara.
В результате деятельности в рамках программы возобновляемых фондов непосредственно помощь получили 450 человек,
En el programa de fondo revolvente existen 450 beneficiarios directos de los cuales el 75% son mujeres y el 25% son
Помощь получили, в первую очередь, женщины- главы домохозяйств,
Principalmente se ha beneficiado a mujeres jefas de familia en situación de extrema pobreza,
Продовольственную помощь получили 4 тыс. детей старше 5 лет,
Se beneficiaron de esa ayuda 4.000 niños mayores de cinco años,
Благодаря проведению летних кампаний по борьбе с вредителями помощь получили 140 000 фермеров, кроме того были проведены ветеринарный осмотр
Las campañas veraniegas de lucha contra las plagas beneficiaron a 140.000 agricultores, y un 85%, aproximadamente,
С начала функционирования службы 1522 в 2006 году до декабря 2011 года помощь получили свыше 85 830 жертв насилия из числа
Desde su entrada en funcionamiento en 2006 hasta diciembre de 2011, el número 1522 ha prestado asistencia a más de 85.830 víctimas de violencia,
На сегодняшний день такую помощь получили и были отправлены на родину более 30 бывших заложников,
Hasta la fecha, han recibido asistencia y han sido repatriados más de 30 rehenes,
сравнению с апрельским циклом, когда продовольственную помощь получили более 3, 8 миллиона человек.
el ciclo de abril, cuando se despacharon alimentos para más de 3,8 millones de beneficiarios.
Результатов: 58, Время: 0.0685

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский