RECIBIERON APOYO - перевод на Русском

получили поддержку
recibieron apoyo
cuentan con el apoyo
obtuvieron apoyo
han sido apoyadas
recibieron el respaldo
recibieron ayuda
была оказана поддержка
se prestó apoyo
recibieron apoyo
apoyó
se brindó apoyo
ha apoyado
se proporcionó apoyo
respaldó
se prestó asistencia
se ofreció apoyo
получали помощь
recibieron asistencia
reciban ayuda
recibieron apoyo
оказывалась поддержка
se prestó apoyo
reciben apoyo
ha apoyado
se prestó ayuda
получали поддержку
recibieron apoyo
recibieron ayudas
получивших поддержку
recibieron apoyo
recibieron ayuda
gozaban del apoyo
получили помощь
recibieron asistencia
recibieron ayuda
se han beneficiado
recibieron apoyo
se ha prestado asistencia
получившие поддержку
recibieron apoyo
пользовались поддержкой
contaban con el apoyo
reciban apoyo
se beneficiaron del apoyo
tenían el apoyo
была оказана помощь
se prestó asistencia
recibieron asistencia
ayudó
han recibido asistencia
se prestó apoyo
se proporcionó asistencia
se prestó ayuda
ha ayudado
han recibido ayuda
se han beneficiado
была предоставлена поддержка

Примеры использования Recibieron apoyo на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
19 ciudades se acogieron al proyecto y las agricultoras recibieron apoyo en el marco de 48 proyectos.
годах проект осуществлялся в 19 городах, женщинам- фермерам была оказана поддержка в рамках 48 проектов.
los excombatientes fueron desmovilizados y recibieron apoyo de transición.
бывшие комбатанты были демобилизованы и получали помощь в переходный период.
Todos los países del Asia Central recibieron apoyo, tanto antes de 2008
Все страны Центральной Азии получали поддержку как до 2008 года, так
Varios países que ya han completado sus PAN recibieron apoyo para proponer actividades de ejecución del programa.
Ряду стран, которые уже завершили подготовку своих НПД была оказана поддержка в проведении мероприятий по осуществлению программы.
Mozambique, el Pakistán y Siria están entre los países que recibieron apoyo para desarrollar o revisar sus políticas y estrategias nacionales de microfinanciación.
Мозамбик, Пакистан и Сирия-- вот лишь некоторые из стран, получивших поддержку в деле разработки или проведения обзора национальной политики и стратегий микрофинансирования.
Las estructuras de equidad también recibieron apoyo logístico(computadoras, escritorios)
Структуры по вопросам равноправия получали поддержку материально-технического плана( компьютеры,
Once ONG recibieron apoyo para realizar actividades en la esfera de la educación sobre derechos humanos.
Одиннадцать НПО получили помощь на цели финансирования учебных мероприятий по вопросам прав человека.
Más de 11.000 niños recibieron apoyo para la educación que incluyó la distribución de cuadernos para ejercicios y suministros escolares, y se construyeron 13 aulas temporales en el corredor de Afgooye.
Свыше 11 000 детей получали поддержку в области образования, которая включала в себя раздачу учебников и школьных принадлежностей.
que respaldaron a 36 países de los 38 que recibieron apoyo.
которые поддержали 36 стран из 38 стран, получивших поддержку.
Otras 175.663 escuelas recibieron apoyo por medio de la iniciativa de escuelas amigas de la infancia,
Еще 175 663 школы получили помощь в рамках инициативы по созданию в школах условий,
Todos menos uno de los países que recibieron apoyo, lo obtuvieron de instituciones de la CLD.
Все страны, получившие поддержку, за исключением одной, получили ее от учреждений КБОООН.
A este respecto, la mayoría de estos países recibieron apoyo de más de una fuente.
В связи с этим большинство таких стран получали поддержку из более чем одного источника.
Miles de estos refugiados recibieron apoyo para reintegrarse y encontrar trabajo en sus países de origen.
Тысячи таких беженцев получили помощь в целях реинтеграции и трудоустройства в своих странах происхождения.
Otras iniciativas que recibieron apoyo del Gobierno del Canadá durante el período que abarca el presente informe incluyen.
Другие инициативы, получившие поддержку правительства Канады за отчетный период, включают.
promotores de la igualdad entre los géneros de la sociedad civil también recibieron apoyo para abogar por leyes y políticas que incluyan una dimensión de género.
выступающие в поддержку гендерного равенства, также получали поддержку, направленную на обеспечение учета гендерной проблематики в законах и политике.
El número de niños indicados en a y b que recibieron apoyo para la recuperación o la reinserción;
Детей, упомянутых в подпунктах а и b выше, которые получили помощь в целях реабилитации и социальной реинтеграции;
En el contexto de esta operación, 131 proyectos recibieron apoyo y se impartió formación sobre competencias profesionales y desarrollo personal a 10.000 mujeres.
В рамках данной операции получил поддержку 131 проект, а 10 000 женщин приняли участие в учебных программах по повышению профессиональных навыков и личному развитию.
También recibieron apoyo las actividades de microfinanciación
Поддержку получили также такие сферы,
Las Islas Salomón sufrieron una situación de conflicto, pero no recibieron apoyo a pesar de plantear el asunto hace unos dos años.
Соломоновы Острова пережили конфликтную ситуацию, но не получили поддержки, несмотря на то, что этот вопрос был принят к рассмотрению два лет назад.
Antes de 2008, recibieron apoyo 34 países;
До 2008 года поддержка оказывалась 34 странам, каждая из которых, за исключением одной страны,
Результатов: 171, Время: 0.0782

Recibieron apoyo на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский