ПОЛУЧАЛИ ПОДДЕРЖКУ - перевод на Испанском

recibieron apoyo
получать поддержку
оказывать поддержку
получение поддержки
получение помощи
пользоваться поддержкой
поддерживаться
получить помощь
оказываться поддержка
оказывать помощь
recibieron ayudas
получить помощь
получение помощи
оказать помощь
принять помощь
получать поддержку
reciban apoyo
получать поддержку
оказывать поддержку
получение поддержки
получение помощи
пользоваться поддержкой
поддерживаться
получить помощь
оказываться поддержка
оказывать помощь
recibían apoyo
получать поддержку
оказывать поддержку
получение поддержки
получение помощи
пользоваться поддержкой
поддерживаться
получить помощь
оказываться поддержка
оказывать помощь

Примеры использования Получали поддержку на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Цели в области развития заключаются в том, чтобы пожилые люди получали поддержку в совершенствовании навыков,
El objetivo de desarrollo es lograr que las personas de edad reciban apoyo para seguir adquiriendo conocimientos,
иных форм насилия, получали поддержку в целях их восстановления и реинтеграции.
otras formas de violencia reciban apoyo para su recuperación y reinserción.
важно, чтобы эти женщины получали поддержку на местном, региональном и международном уровнях.
es fundamental que esas mujeres reciban apoyo local, regional e internacional.
включая Ангилью, получали поддержку от ПРООН в ходе процесса подготовки к Глобальной конференции Организации Объединенных Наций по устойчивому развитию малых островных развивающихся стран 1994 года,
incluida Anguila, han recibido apoyo del PNUD en el proceso preparatorio de la Conferencia Mundial de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible de los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo, de 1994,
ставшие жертвами торговли людьми, получали поддержку, в которой они нуждаются, в частности имели вид на жительство,
niñas víctimas de la trata reciban el apoyo que necesitan, incluso permisos de residencia,
В ходе изучения вопроса были выявлены варианты инициатив, которые с 2007 года получали поддержку и являлись предметом оценки со стороны органов Организации Объединенных Наций, а также рекомендации, вынесенные на основе отчетов об оценке и экспертиз.
La cartografía ilustró los diferentes tipos de iniciativas que los órganos de las Naciones Unidas han apoyado y evaluado desde 2007, así como las recomendaciones dimanantes de los informes de evaluación y de las evaluaciones.
Цель настоящего раздела записки заключается в рассмотрении состояния Сторон, которые исторически получали поддержку ФГОС, а также получении указаний Сторон относительно того,
El propósito de esta sección de la nota es examinar la situación de las Partes que históricamente han recibido apoyo del FMAM y solicitar orientación de
учрежденный резолюцией 1267( 1999), получали поддержку от экспертных органов по наблюдению, которые сосредоточивают свое внимание, в частности, на отслеживании нарушений санкций,
sobre sanciones a Angola y Liberia ha recibido el apoyo de los grupos de expertos en vigilancia dedicados en particular a investigar las violaciones de las sanciones,
Институт продолжал взаимодействовать с Корейским агентством международного сотрудничества в целях оказания ему помощи в понимании того, по каким причинам отдельные направления социальной политики получали поддержку или игнорировались в процессах развития
El Instituto también siguió colaborando con el Organismo de Desarrollo de Corea para ayudar al Organismo a comprender las razones por las que ciertas políticas sociales recibieron o no recibieron apoyo en los procesos de desarrollo
специальные политические миссии получали поддержку, необходимую им для эффективного выполнения своих мандатов.
las misiones políticas especiales reciban el apoyo necesario para la ejecución efectiva de sus mandatos.
судебные органы получали поддержку, необходимую для эффективного выполнения ими своих функций.
el poder judicial reciban el apoyo que necesitan para cumplir sus funciones con eficacia.
Кроме того, с помощью страновых отделений будут предприниматься специальные усилия по выявлению таких учреждений, которые получали поддержку ПРООН в течение 10 и более лет,
Además, se adoptarán medidas especiales con las oficinas en los países a fin de determinar qué instituciones han recibido el apoyo del PNUD durante un período de 10 años
субрегионы и регионы получали поддержку от одной развитой страны- Стороны Конвенции
los países Partes afectados recibieron apoyo de un país Parte desarrollado,
за исключением Африки, получали поддержку как до, так и в ходе отчетного периода от одной развитой страны- Стороны Конвенции,
regiones afectados recibieron apoyo de un país Parte desarrollado, tanto antes del período de que se informa
пожилые люди получали поддержку при принятии осознанных решений в отношении медицинского ухода
a fin de garantizar que las personas mayores reciban apoyo cuando hayan de tomar decisiones informadas en materia de atención de la salud
В шести других случаях бывшие комбатанты НКЗН информировали Группу о том, что, по словам их командира, они получали поддержку от Руанды; некоторые из них видели небольшие сформированные подразделения НКЗН, входящие в пределы Демократической Республики Конго для оказания поддержки НКЗН;
En otros seis casos, excombatientes del CNDP informaron al Grupo de que su comandante les había dicho que recibían apoyo de Rwanda; varios de ellos vieron pequeñas unidades formadas de Rwanda entrar en la República Democrática del Congo en apoyo del CNDP;
жертвы насилия и его виновники получали поддержку посредством консультирования и оставались в поле зрения сотрудников Группы по борьбе с бытовым насилием.
los autores de actos de violencia reciban apoyo y asesoramiento, y que el personal de la Unidad contra la Violencia Doméstica realice un seguimiento de esos casos.
иного надругательства у себя дома, получали поддержку и помощь с целью изменения условий их жизни.
víctimas de violencia u otros abusos en el hogar, reciban apoyo y asistencia para salir de esa situación.
Из них 78 получали поддержку в Каунасе, 43- в Клайпеде,
Recibieron ayuda 78 personas en Kaunas,
же требование того, чтобы кандидаты получали поддержку большинства развивающихся стран)
un requisito de que los candidatos ganen el respaldo de una mayoría de países en desarrollo
Результатов: 60, Время: 0.0416

Получали поддержку на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский