ПОЛУЧАЛИ ПОМОЩЬ - перевод на Испанском

recibieron asistencia
получать помощь
оказывать помощь
получение помощи
пользоваться помощью
получать содействие
заручиться помощью
reciban ayuda
получить помощь
получение помощи
оказать помощь
принять помощь
получать поддержку
recibieron apoyo
получать поддержку
оказывать поддержку
получение поддержки
получение помощи
пользоваться поддержкой
поддерживаться
получить помощь
оказываться поддержка
оказывать помощь
recibían asistencia
получать помощь
оказывать помощь
получение помощи
пользоваться помощью
получать содействие
заручиться помощью
reciban asistencia
получать помощь
оказывать помощь
получение помощи
пользоваться помощью
получать содействие
заручиться помощью
recibían ayuda
получить помощь
получение помощи
оказать помощь
принять помощь
получать поддержку

Примеры использования Получали помощь на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Из них лишь порядка 47 000 получали помощь в качестве беженцев и около 34 000 человек в качестве репатриантов.
De ese número, se estimaba que sólo 47.000 personas estaban recibiendo asistencia en calidad de refugiados y unas 34.000 en calidad de repatriados.
Многие из возвращающихся беженцев в период их отсутствия получали помощь, а также ограниченную профессиональную подготовку
Muchos de los refugiados que retornan habían recibido asistencia durante su exilio, así como cierto grado de formación y educación;
Многие страны проводят различные эксперименты с целью организации социального обслуживания таким образом, чтобы как можно меньше людей фактически получали помощь.
Muchos países están investigando cómo organizar los servicios sociales de manera que se reduzca el número de beneficiarios.
Индонезия с удовлетворением отмечает, что в ходе глобального финансового и экономического кризиса большинство развиваю- щихся стран получали помощь от ЮНИДО.
Indonesia observa con reconocimiento que la mayoría de los países en desarrollo han recibido asistencia de la ONUDI durante la crisis financiera y económica mundial.
К середине января примерно 445 000 человек, которые до этого получали помощь, оказались в недоступных районах.
Para mediados de enero se encontraban inaccesibles unas 445.000 personas que habían estado recibiendo asistencia anteriormente.
Многопрофильные бригады специальных отделений для несовершеннолетних правонарушителей должны обеспечить, чтобы эти молодые люди получали помощь, на которую имеют право.
Equipos multidisciplinares en las dependencias especiales para jóvenes infractores velarán por que estos jóvenes reciban la ayuda a la que tienen derecho.
из которых 3% были известны и ранее и получали помощь в приюте для содержания в экстренных ситуациях.
con 200 mujeres distintas, de las cuales el 33% eran conocidas y habían recibido tratamiento en el apartamento de emergencia.
В 1991 году не менее 72 процентов беременных женщин в стране получали помощь со стороны квалифицированного медицинского персонала.
Por lo menos el 72% de las mujeres embarazadas del país recibieron atención de personal sanitario capacitado en 1991.
В конце марта 1993 года на юго-востоке Мавритании в Басикуну, Агоре и Фассале получали помощь примерно 38 000 человек.
A fines de marzo de 1993 estaban recibiendo ayuda 38.000 de tales refugiados en la región sudoriental de Mauritania, en las localidades de Bassikounou, Aghor y Fassala.
Те же министерства нередко отвечают и за обеспечение того, чтобы дети получали помощь и поддержку, необходимую для их полного восстановления.
Los mismos ministerios están a menudo encargados también de velar por que los niños reciban la atención y el apoyo necesario para su plena recuperación.
менее 5% возвратившихся граждан получали помощь после первых 90 дней пребывания в Соединенных Штатах,
menos del 5% de los repatriados recibieron asistencia después de sus primeros 90 días en los Estados Unidos,
В 2006- 2008 годах более 300 000 сельских тружеников получали помощь для прохождения первичного
Entre 2006 y 2008 recibieron apoyo para la formación profesional primaria
5000 человек проживали в лагере возле Мазари-Шарифа, где они получали помощь, и еще 13 000 человек были размещены в соседней провинции Кундуз.
hay en territorio afgano, 5.000 se encontraban en un campamento cercano a Mazar-i-Sharif, donde recibieron asistencia, y otros 13.000 estaban en Kunduz, una provincia próxima.
Три страны получали помощь от ГМ, шесть стран- от ГЭФ,
Tres países recibieron apoyo del Mecanismo Mundial(MM),
Руанда и Уганда получали помощь в целях осуществления рекомендаций, вынесенных по итогам проведенных по этим странам обзоров.
Rwanda y Uganda recibieron asistencia para poner en práctica las recomendaciones formuladas en sus respectivos exámenes.
В начале 1994 года в Афганистане проживало 39 000 таджикских беженцев, 24 000 из которых получали помощь в лагере недалеко от Мазари-Шарифа,
A principios de 1994 continuaban en territorio afgano 39.000 refugiados tayikos, 24.000 de los cuales recibían asistencia en un campamento cerca de Mazar-i-Sharif,
Объединенная Республика Танзания по-прежнему является страной, принимающей наибольшее число беженцев-- 668 107 беженцев по состоянию на конец 2001 года,-- из которых 498 082 человека получали помощь от УВКБ.
La República Unida de Tanzanía siguió siendo el país que acogió un mayor número de refugiados, con una cifra que ascendió a 668.107 refugiados a finales de 2001, de los que 498.082 recibieron asistencia del ACNUR.
Латинская Америка и Карибский бассейн 64. Восемь из 17 отчитывающихся стран ЛАК( или 47%) получали помощь, а семь стран ее не получили. Две страны на этот вопрос не ответили.
Ocho de los 17 países de América Latina y el Caribe que presentaron información(el 47%) recibieron apoyo, y 7 no. Dos países no respondieron a la pregunta.
возвращающиеся беженцы получали помощь в целях содействия их устойчивой реинтеграции,
las personas que regresan reciban asistencia para su reintegración sostenible y a supervisar su seguridad
были размещены и получали помощь в четырех лагерях для беженцев- Холл- Холл,
estaban alojadas y recibían asistencia en los cuatro campamentos de refugiados,
Результатов: 99, Время: 0.0491

Получали помощь на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский