ЖИВОЕ - перевод на Испанском

vivo
живой
заживо
живьем
жизнь
прямой эфир
я живу
выжил
viviente
живой
ходячая
живущая
животных
существо
vida
жизнь
жить
жизненный
существование
живой
vive
жить
жизнь
проживание
пожить
прожить
выжить
переехать
смириться
пережить
живых
vívida
ярким
живым
наглядным
ярко
vibrante
живой
активного
динамичной
энергичная
жизнеспособной
ярким
вибрирующий
вибрируя
viva
живой
заживо
живьем
жизнь
прямой эфир
я живу
выжил
vivos
живой
заживо
живьем
жизнь
прямой эфир
я живу
выжил
vivientes
живой
ходячая
живущая
животных
существо
vivas
живой
заживо
живьем
жизнь
прямой эфир
я живу
выжил

Примеры использования Живое на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Мне нужно выбраться из лаборатории и увидеть что-то живое.
Tengo que salir del laboratorio y ver que hay cosas vivas.
Я ценю попытку использовать живое действо, чтобы оживить формальные и концептуальные идеи.
Aprecio el intento de usar gestos vivos para animar ideas formales y conceptuales.
Я верю в живое искусство.
Yo creo en las cosas vivas.
Летающий и способный испугать любое живое существо в этом замке.
¡que pueda volar! Y que espante a todos los seres vivos del castillo.
Я люблю все живое.
Me encantan las cosas vivas.
Как солнце влияет на каждое живое существо.
Cómo afecta el sol a todos los seres vivos.
Художник, работающий в полиции,… заставляет живое выглядеть мертвым.
La habilidad del policía artista… es hacer que los vivos aparezcan como muertos.
Он уничтожает все живое, что его окружает.
Él destruye todas las vidas que toca.
Ищейка, сезон 6, серия 14 Живое доказательство, часть 2 Ладно.
The Closer 6x14"Viviendo a prueba", Parte Dos.
Если живое, не лижи.
Si está vivo, no lo lamas.
Аллах изводит живое из мертвого и изводит мертвое из живого..
Saca al vivo del muerto, al muerto del vivo.
Живое оружие. Боже, что на очереди, чужие?
Armas humanas, Dios mío,¿qué será lo siguiente?
Живое оружие, которое на днях чуть тебя не убило.
El arma humana que te dejó casi muerto la otra noche.
Но дальше живое представление!
Pero el espectáculo en vivo es el siguiente!
Изводит Он из мертвого живое И из живого мертвому велит явиться.
Saca al vivo del muerto, al muerto del vivo..
Пожирает все живое, весь свет.
Devora toda la vida, toda la luz.
Свяжет живое и неживое.
Vincule lo animado y lo inanimado.
Живое наследие Хельсинки.
El legado de Helsinki sigue vivo.
Мясо живое и брыкается!
¡La carne está viva y patea!
Что живое?
¿Qué está vivo?
Результатов: 500, Время: 0.0512

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский