ЗАВЕРШИЛОСЬ ПРИНЯТИЕМ - перевод на Испанском

Примеры использования Завершилось принятием на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
и рассмотрение 156 из них завершилось принятием решений по существу,
el examen de 156 de ellas ha concluido con la adopción de decisiones en cuanto al fondo,
Рабочее совещание завершилось принятием рекомендаций, которые были зачитаны исполняющим обязанности постоянного секретаря Министерства лесного хозяйства
El taller finalizó con la adopción de las recomendaciones, que leyó el Sr. Kebba Sonko, Secretario Permanente interino del Ministerio de Silvicultura
В течение мая члены Совета активно обсуждали программу<< Нефть в обмен на продовольствие>>, что завершилось принятием 1 июня резолюции 1352( 2001),
Los miembros del Consejo celebraron extensos debates durante el mes de mayo sobre el programa de petróleo por alimentos, los que culminaron en la aprobación, el 1° de junio,
глобальном уровнях, что завершилось принятием заявления министров по итогам ежегодного обзора на уровне министров.
regional y global, culminando en la declaración ministerial del examen ministerial anual.
по оценке коридора№ 13( Пуэнт- Нуар-- Браззавиль-- Банги-- Нджамена), которое завершилось принятием дорожной карты по осуществлению.
hizo aportaciones en una reunión de expertos sobre la evaluación del corredor núm. 13(Pointe Noire/Brazzaville/Bangui/Yamena) que culminó en la aprobación de una hoja de ruta para su aplicación.
проходившая в сентябре 1992 года в Индонезии, завершилось принятием" Джакартского обращения", подтверждающего рациональную основу деятельности ДНП,
celebrada en septiembre de 1992 en Indonesia, concluyó con la adopción del" Mensaje de Yakarta" en el que se reafirmaron los principios del Movimiento,
касающийся положения в Руанде, что завершилось принятием резолюций 812( 1993) от 12 марта 1993 года
la situación en Rwanda, cuyo examen condujo a la aprobación de las resoluciones 812(1993),
желание международного сообщества в своих нескольких ориентированных на действия решениях, что завершилось принятием Советом Безопасности резолюции 867( 1993)
la voluntad de la comunidad internacional en sus distintas decisiones orientadas a la acción, que culminaron con la aprobación de la resolución 867( 1993)
Одним из наиболее важных событий в истории ЮНИСЕФ является проведение в 1990 году Всемирной встречи на высшем уровне в интересах детей под вдохновенным руководством Джеймса Гранта, которое завершилось принятием на самом высоком политическом уровне ориентированного на действия всеобъемлющего комплекса целей до 2000 года для обеспечения выживания,
Uno de los acontecimientos más importantes en la historia del UNICEF es la Cumbre Mundial en favor de la Infancia, celebrada bajo la inspirada conducción de James Grant, que fue coronada por la adopción, al máximo nivel político, de objetivos amplios y pragmáticos para el año 2000, tendientes a garantizar la supervivencia, la protección
проведение в 2012 году Всемирного дня борьбы с опустыниванием и засухой завершилось принятием обязательств добиться построения в контексте устойчивого развития такого мира, где не будет деградации земель.
la observancia del Día Mundial de Lucha contra la Desertificación y la Sequía de 2012 culminó con compromisos para lograr un mundo con una degradación neutra de la tierra en el contexto del desarrollo sostenible.
действующей в качестве совещания Сторон Киотского протокола( КС/ СС), не завершилось принятием предложенной поправки, содержащей обязательство Казахстана по количественному ограничению выбросов
de Kyoto( CP/ RP) de la propuesta de Kazajstán para enmendar el anexo B no condujo a la aprobación de la propuesta de enmienda que contenía el compromiso cuantificado de limitación o reducción de las
Встреча завершилась принятием Декларации принципов
La Cumbre concluyó con la aprobación de una Declaración de Principios
Этот процесс изменения текста конституции завершился принятием Политической конституции 1972 года.
Ese proceso de revisión constitucional culminó en la elaboración de la Constitución Política de 1972.
Симпозиум завершился принятием выводов и рекомендаций участников.
El simposio finalizó con la aprobación de conclusiones y recomendaciones por sus participantes.
Ассамблея МПС в Бали завершилась принятием декларации по проблеме изменения климата.
El período de sesiones de la Asamblea de la Unión Interparlamentaria en Bali concluyó con la aprobación de una declaración sobre el cambio climático.
Обе рабочие группы завершили свою работу, которая завершилась принятием резолюций Ассамблеи 51/ 240 и 51/ 241.
Ambos grupos de trabajo han concluido su labor, que culminó con la aprobación por la Asamblea de las resoluciones 51/240 y 51/241.
Конференция завершилась принятием Чьапасской декларации,
La conferencia concluyó con la aprobación de la Declaración de Chiapas,
Конференция завершилась принятием" Стамбульской декларации",
La Conferencia concluyó con la adopción de la" Declaración de Estambul"
Межправительственный процесс, начавшийся в декабре 2012 года, завершился принятием резолюции 68/ 268 Генеральной Ассамблеи 9 апреля 2014 года.
El proceso intergubernamental emprendido en diciembre de 2012 concluyó con la aprobación de la resolución 68/268 el 9 de abril de 2014.
инициатива Всемирной стратегии охраны окружающей среды завершилась принятием Всемирной хартии природы.
la Conferencia de Estocolmo, la iniciativa de la Estrategia Mundial para la Conservación culminó con la aprobación de la Carta Mundial de la Naturaleza.
Результатов: 41, Время: 0.0519

Завершилось принятием на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский